"وهم في طريقهم" - Translation from Arabic to English

    • on their way
        
    • They're going to
        
    • en route
        
    • They are going to
        
    • they were going
        
    • on the way
        
    Settler attacks on schools and harassment of children on their way to school has followed an upward trend since 2010. UN وقد اتخذت اعتداءات المستوطنين على المدارس وترهيب الأطفال وهم في طريقهم إلى المدرسة اتجاهاً صعودياً منذ عام 2010.
    Apparently, she rented it for her boyfriend. They're on their way in. Open Subtitles على ما يبدو أنّها قد استأجرته لصديقها وهم في طريقهم إلينا
    Syrian Arab workers are also liable to be searched and detained on their way to and from work. UN والعمال العرب السوريون عرضة أيضا للتفتيش والاعتقال وهم في طريقهم إلى العمل ومنه.
    They're going to destroy National City, and blame it on hostile aliens. Open Subtitles وهم في طريقهم لتدمير ناشيونال سيتي، وإلقاء اللوم على الأجانب معادية.
    They're going to take in all of Chief Delaware's collection. Open Subtitles وهم في طريقهم لتأخذ في كل جمع رئيس ديلاوير.
    Some members of the Commission visited London en route for consultations, as described below. UN وقام بعض أعضاء اللجنة وهم في طريقهم إلى هناك بزيارة لندن للتشاور، على النحو المبين أدناه.
    Reports indicate that Palestinian police are stopping workers on their way to three settlements there. UN وتشير التقارير إلى أن الشرطة الفلسطينية تعمد إلى إيقاف العمال وهم في طريقهم إلى العمل في ثلاث مستوطنات هناك.
    Hebron settlers have attacked inhabitants, including children on their way to school, and vandalized buildings. UN وهاجم المستوطنون في الخليل السكان، بمن فيهم الأطفال، وهم في طريقهم إلى مدارسهم، وخرّبوا المباني.
    Children are often targeted and chased by Israeli tanks and soldiers while on their way to or from school. UN وكثيراً ما يُستهدف الأطفال وتلاحقهم الدبابات الإسرائيلية والجنود الإسرائيليون وهم في طريقهم إلى المدرسة أو منها.
    In 32 cases, teachers and children were arrested inside the school, at checkpoints or on their way to school. UN وفي 32 حالة، ألقي القبض على معلمين وطلاب داخل المدرسة أو عند نقاط التفتيش أو وهم في طريقهم إلى المدرسة.
    They are methodically arrested either on their way to such meetings, as mentioned above, or after attending the gatherings. UN ويلقى القبض عليهم باستمرار إما وهم في طريقهم إلى تلك الاجتماعات كما ذكر أعلاه أو بعد حضورهم إياها.
    Four Nigerian couriers in possession of 48 kilograms of cocaine were arrested on their way from Brazil to Nigeria. UN وألقي القبض على أربعة سعاة نيجيريين بحيازتهم 48 كيلوغراماً من الكوكايين وهم في طريقهم من البرازيل إلى نيجيريا.
    Some of the seizures allegedly involved individuals connected to Boko Haram who were intercepted on their way to Nigeria. UN ويُدعى أن بعض هذه العمليات أفضت إلى اعتراض أفراد من جماعة بوكو حرام وهم في طريقهم إلى نيجيريا.
    They're going to make copies of my chip, Lace. Open Subtitles وهم في طريقهم لعمل نسخ بلدي رقاقة، الرباط.
    They're going to take another look at your company. Open Subtitles وهم في طريقهم لاتخاذ نظرة أخرى على شركتك.
    They're going to tell you that I did terrible things, committed treason. Open Subtitles وهم في طريقهم لاقول لكم ان فعلت الأشياء الفظيعة ارتكبت الخيانة
    They're going to try to pack every minute with fun activities that aren't fun. Open Subtitles وهم في طريقهم لمحاولة لحزم كل دقيقة مع متعة الأنشطة التي ليست متعة.
    They're going to the other place, where all they will know is loneliness and despair forever and ever and ever. Open Subtitles وهم في طريقهم إلى مكان آخر، حيث كل ما سيعرف هو الشعور بالوحدة واليأس
    They're going to be watching her like a hawk. Open Subtitles وهم في طريقهم لأن يراقب لها مثل الصقر. حسنا، نعم.
    AR19 have been alerted and are en route there now. Open Subtitles تم تبليغ الوحدة 19 بالأمر وهم في طريقهم إلى هناك
    They are going to know that it's you. Open Subtitles وهم في طريقهم لأعلم أنه هو أنت.
    Some cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتتعلق بعض الحالات بمسلمين شيعة أُفيد أنهم احتُجزوا في كربلاء في عام ٦٩٩١ وهم في طريقهم إلى الحج.
    Yeah, we're gonna need you to call a couple of your coworkers, catch them on the way home from work. Open Subtitles أجل , نريدك أن تجري مكالمة مع بعض من عملائك أمسكهم وهم في طريقهم للمنزل عائدون من العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more