a large number of these traders are from Mali or Gambia. | UN | وهناك عدد كبير من هؤلاء التجار من مالي أو غامبيا. |
a large number of projects now in their implementation phase demand full-time oversight. | UN | وهناك عدد كبير من المشاريع الموجودة حاليا في مرحلة التنفيذ يسلتزم الرقابة بشكل دائم. |
a large number of people are suffering from disease and living with unmet health needs. | UN | وهناك عدد كبير من الناس الذين يعانون من الأمراض ويعيشون بدون أن تتم تلبية احتياجاتهم الصحية. |
There is also a significant number of Arab-speaking migrants, many of whom hold posts in the public sector. | UN | وهناك عدد كبير أيضاً من المهاجرين الناطقين بالعربية، حيث يتقلد الكثيرون منهم مناصب في القطاع العام. |
a considerable number of girls under the age of 16 years are married under customary law. | UN | وهناك عدد كبير من الفتيات دون سن 16 سنة متزوجات وفقاً للقانون العرفي. |
there are many women lawyers, magistrates and judges in Pakistan. | UN | وهناك عدد كبير من النساء في وظائف المحاميات وقضاة الصلح والقضاة. |
a substantial number of countries have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and more are following every month. | UN | وهناك عدد كبير من الدول صادق على معاهدة الحظر الشامل، ويتزايد عدد الدول التي تقتفــي أثرهــا كل شهر. |
a large number of countries will have internal governance issues to deal with as well. | UN | وهناك عدد كبير من البلدان لديه مسائل داخلية تتعلق بالإدارة ينبغي معالجتها أيضا. |
There are a large number of such groups in Australia and many operate as lobby groups, putting forward submissions to governments on matters of particular concern. | UN | وهناك عدد كبير من هذه الجماعات في أستراليا وكثير منها يعمل بوصفه جماعات ضغط تقدم مقترحات إلى الحكومات بشأن مسائل ذات أهمية خاصة. |
a large number of countries strongly support the development of peaceful uses for nuclear energy. | UN | وهناك عدد كبير من البلدان التي تؤيد بقوة تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
a large number of children work in artisanal and small-scale mining. | UN | وهناك عدد كبير من الأطفال يعملون في مجال التعدين الحرفي الضيق النطاق. |
a large number of those countries still require special institutional mechanisms to stabilize their commodity prices or their fluctuating export earnings. | UN | وهناك عدد كبير من تلك الدول ما زال يحتاج إلى آليات مؤسسية خاصة لتثبيت أسعار سلعه الأساسية أو تقلب حصائله من الصادرات. |
a large number of religious institutions issue publications that are officially registered in the Cuban Publication Institute (Instituto Cubano del Libro). | UN | وهناك عدد كبير من المؤسسات الدينية تصدر منشورات خاصة بها مسجلة في المعهد الكوبي للمنشورات. |
a large number of rural workingwomen do not even have basic civil documents, such as an identity card or Personal Registration Number (CPF). | UN | وهناك عدد كبير من العاملات الريفيات اللاتي ليست لديهن وثائق مدنية أساسية، مثل بطاقة الهوية أو رقم التسجيل الشخصي. |
a large number of delegations welcomed the existing cooperation on the local level between Governments and civil society on development issues. | UN | وهناك عدد كبير من الوفود رحبت بالتعاون القائم على المستوى المحلي بين الحكومات والمجتمع المدني بشأن قضايا التنمية. |
There exists a significant number of bilateral treaties dealing with matters of mutual assistance. | UN | وهناك عدد كبير من المعاهدات الثنائية التي تتناول المسائل المتصلة بتبادل المساعدة. |
a significant number of our partner countries, notably in Africa, fall into the category of LDCs. | UN | وهناك عدد كبير من البلدان الشريكة، وخصوصا في أفريقيا، تندرج في فئة أقل البلدان نموا. |
a significant number of substantive technical staff is also involved in the implementation of several UNIDO programmes and projects in the continent. | UN | وهناك عدد كبير من الموظفين الفنيين الأساسيين يشاركون أيضا في تنفيذ عدة برامج ومشاريع لليونيدو في القارة. |
There are a considerable number of organs and bodies related to ICT in the United Nations system. | UN | وهناك عدد كبير من الأجهزة والهيئات ذات الصلة بتلك التكنولوجيات في منظومة الأمم المتحدة. |
a considerable number of weapons also remain in the hands of the civilian population. | UN | وهناك عدد كبير من الأسلحة لا يزال بأيدي السكان المدنيين. |
there are many things that fuel low self-esteem, such as the following: | UN | وهناك عدد كبير من العوامل التي تؤدي إلى تفاقم تدني احترام الذات، من بينها ما يلي: |
a substantial number of them work in ships that carry flags of convenience. | UN | وهناك عدد كبير منهم يعمل على متن سفن تحمل أعلام الملاءمة. |
There are a great number of churches and other places of worship in Aruba. | UN | وهناك عدد كبير من الكنائس وأماكن العبادة اﻷخرى في أروبا. |
too many women and girls still are the victims of social, economic, political and cultural marginalization. | UN | وهناك عدد كبير جدا من النساء والفتيات مازلن ضحايا التهميش الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي. |
a good number of vehicles are of old vintage and have gone beyond their useful life. | UN | وهناك عدد كبير من المركبات القديمة التي تجاوزت مدة صلاحيتها. |