"وهنا يكمن" - Translation from Arabic to English

    • Here's the
        
    • herein lies
        
    • therein lies
        
    • hence the
        
    • this is the
        
    • here lies
        
    • therein lay the
        
    • that is where the
        
    • that is the
        
    Here's the idiot that let Frank get away with your 400 grand. Open Subtitles وهنا يكمن احمق التي تسمح فرانك تفلت الخاص بك 400 الكبرى.
    Here's the thing, you need to protect your family. Open Subtitles وهنا يكمن شيء، تحتاج لحماية عائلتك. حسنا ؟
    That's just potatoes. Here's the gravy. The chump really liked me. Open Subtitles ما هذا الا بطاطس، وهنا يكمن المكسب الاحمق اعجب بي
    herein lies the nub of the problem we face. UN وهنا يكمن موطن الداء في المشكلة التي نواجهها.
    therein lies our challenge, even today, to remember slavery then and to continue the fight against its contemporary versions now. UN وهنا يكمن التحدي الذي يواجهنا، حتى اليوم، لكي نستعيد ذكرى الرق، ومن ثم نواصل مكافحة أشكاله المعاصرة الآن.
    Here's the other thing... probably not a big deal... Open Subtitles وهنا يكمن شيء آخر... ربما لا صفقة كبيرة...
    Oh, yeah, and, wait, Here's the best part: Open Subtitles أوه، نعم، والانتظار، وهنا يكمن أفضل جزء:
    - Okay, Here's the deal-- think of a sports bar like it was dad's den when we were kids. Open Subtitles - حسنا، وهنا يكمن deal-- التفكير في بار رياضي مثل ما كان دن أبي عندما كنا أطفال.
    Here's the second fucked-up part about that. Open Subtitles وهنا يكمن جزء مارس الجنس حتى الثانية حول ذلك.
    Here's the fucked-up part about that. Open Subtitles وهنا يكمن جزء مارس الجنس نحو ذلك.
    Here's the thing, though, do I? Open Subtitles وهنا يكمن شيء، على الرغم من أقوم؟
    All right, Here's the scenario... you're walking down the street past a church. Open Subtitles حسنا, وهنا يكمن السيناريو... انت تمشي في شارع يمر بالكنيسة
    Here's the damage done from the tiger. Open Subtitles وهنا يكمن الضرر الذي من النمر.
    Anyway, dad, Here's the thing -- Open Subtitles على أي حال ، يا أبي ، وهنا يكمن شيء
    Here's the thing about our clerics. Open Subtitles وهنا يكمن شيء عن رجال الدين لدينا.
    Now, Here's the lunch and the garbage. Open Subtitles الآن، وهنا يكمن الغداء والقمامة.
    herein lies an important challenge for the United Nations, for permanent members of the Security Council and for all Members of the Organization. UN وهنا يكمن تحد هام للأمم المتحدة وللأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ولجميع أعضاء المنظمة.
    therein lies the State party's violation of article 26 of the Covenant. UN وهنا يكمن انتهاك الدولة الطرف للمادة 26 من العهد.
    Puerto Rico was within the customs zone of the United States of America, hence the difference. UN وقال إن بورتوريكو تقع ضمن النطاق الجمركي للولايات المتحدة الأمريكية، وهنا يكمن الاختلاف.
    this is the cause of the sad events of recent years, which have cost the lives of more than 650 Israelis. UN وهنا يكمن السبب وراء الأحداث المحزنة التي شهدتها السنوات الأخيرة، والتي كان ثمنها حياة 650 إسرائيليا.
    here lies the reason why efforts to ensure public understanding are important. UN وهنا يكمن السبب وراء أهمية الجهود المبذولة لضمان فهم عامة الناس.
    therein lay the hope that the States parties would work together to achieve progress on non-proliferation and nuclear disarmament. UN وهنا يكمن الأمل في أن الدول الأطراف ستعمل معا لتحقيق التقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    that is where the danger is, if we stop at the MDGs and do not go beyond. UN وهنا يكمن الخطر، إذا توقفنا عند الأهداف الإنمائية للألفية ولم نتجاوزها.
    that is the major distinction between the two provisions mentioned above. UN وهنا يكمن الاختلاف الكبير بين المفهومين المذكورين سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more