It is a joint initiative between the Ministry of Health and other ministries. | UN | وهو مبادرة مشتركة بين وزارة الصحة والوزارات الأخرى. |
This project, a joint initiative between UNCTAD and the International Chamber of Commerce (ICC), is aimed at helping LDCs attract foreign direct investment. | UN | ويهدف هذا المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على جذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Freedom of movement was significantly improved in 1998 through the introduction of uniform vehicle licence plates, a joint initiative by UNMIBH and the Office of the High Representative. | UN | وتحسنت حرية التنقل تحسنا ملموسا في عام 1998، عن طريق تطبيق نظام لوحات الترخيص الموحدة للمركبات، وهو مبادرة مشتركة من جانب البعثة ومكتب الممثل السامي. |
In addition, a global tracking framework, a joint initiative of the World Bank, the International Energy Agency and 15 other international organizations, was launched to establish baseline energy data to ensure accountability and transparency. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ إطار التتبع العالمي، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة و 15 منظمة دولية أخرى الهدف منها وضع بيانات معيارية عن الطاقة لكفالة المساءلة والشفافية. |
The first, a joint initiative with the Swiss Government, was aimed at creating a new system to improve compliance with international humanitarian law in order to better identify, prevent and halt violations while they were occurring. | UN | ويهدف الأول منهما، وهو مبادرة مشتركة مع الحكومة السويسرية، إلى إنشاء نظام جديد لتحسين امتثال القانون الإنساني الدولي من أجل تحسين تحديد الانتهاكات أثناء حدوثها ومنعها ووقفها. |
The project, a joint initiative by the Ministries of Health and Justice, included the training of police officers, nurses and laboratory technicians, and the creation of a database to track investigations. | UN | وشمل المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين وزارتي الصحة والعدل، تدريب ضباط الشرطة والممرضات وتقنيي المختبرات، وإنشاء قاعدة بيانات لتعقب التحقيقات. |
a joint initiative of the Republic of Austria and Burkina Faso, that important meeting will be an opportunity to identify the underlying causes of conflict and to formulate solutions capable of ensuring the sustainable development of countries in the subregion. | UN | ذلك الاجتماع الهام، وهو مبادرة مشتركة بين جمهورية النمسا وبوركينا فاسو، سيكون فرصة لتعريف الأسباب الكامنة وراء الصراع ولصياغة حلول قادرة على كفالة التنمية المستدامة في بلدان المنطقة الفرعية. |
The project, a joint initiative of IFAD and the Government of Nepal, promotes food security through the establishment of grassroots organizations, for example, which later take a key role in mobilizing resources and fostering the accountability of government entities. | UN | ويهدف المشروع، وهو مبادرة مشتركة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والحكومة النيبالية، إلى تعزيز الأمن الغذائي بسبل منها إنشاء منظمات أساسية تصبح فيما بعد عواملَ رئيسية في تعبئة الموارد والتأكيد على مسؤولية العناصر الفاعلة الحكومية. |
In 2001, Portugal collaborated on the definition of GMES, which is a joint initiative of the European Union and ESA aimed at supporting Europe's goals regarding sustainable development and global governance. | UN | وهو مبادرة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والإيسا يهدف إلى دعم أهداف أوروبا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وإدارة الشؤون العالمية. |
The United Nations Housing Rights Programme (UNHRP), a joint initiative of OHCHR and UN-Habitat, includes research on the housing rights of indigenous peoples. | UN | وتشمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بحقوق الإسكان، وهو مبادرة مشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة، البحوث المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الإسكان. |
This research is being conducted within the International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity (INCORE), a joint initiative launched in early 1993 by the UNU and the University of Ulster, Northern Ireland. | UN | ويجري إعداد هذا البحث ضمن البرنامج الدولي لحل النزاعات والقضايا اﻹثنية، وهو مبادرة مشتركة شرعت فيها جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة الستر، في ايرلندا الشمالية في أوائل عام ١٩٩٣. |
a joint initiative composed of 44 countries plus the European Union, the international diamond industry, and civil society organizations, the KPCS imposes extensive requirements on participants in return for certifying that their shipments of rough diamonds do not include conflict diamonds. | UN | ذلك المخطط، وهو مبادرة مشتركة بين 44 بلدا إلى جانب الاتحاد الأوروبي وصناعة الألماس العالمية ومنظمات المجتمع المدني، يفرض شروطا بعيدة المدى على المشاركين مقابل الشهادة بأن شحناتهم من الألماس الخام لا تشتمل على ألماس ممول للصراعات. |
47. The United Nations University finalized a project proposal for the creation of an innovative centre on education support, a joint initiative proposed by Japan. | UN | 47 - وقد انتهت جامعة الأمم المتحدة من وضع مقترح بشأن مشروع لإنشاء مركز للابتكار في مجال دعم التعليم وهو مبادرة مشتركة اقترحتها اليابان. |
In that regard, the Committee noted the activities undertaken through the International Space Education Board (ISEB), a joint initiative of the Canadian Space Agency, ESA, JAXA and NASA launched in 2005, and the University Space Engineering Consortium (UNISEC). | UN | وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة الأنشطة التي يُضطلع بها من خلال المجلس الدولي للتعليم الفضائي، وهو مبادرة مشتركة بين وكالة الفضاء الكندية ووكالة الفضاء الأوروبية وجاكسا ونانسا استهلت في عام 2005، والاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية. |
We have also launched a " One Laptop per Child " programme to be completed by 2012, a joint initiative between the Rwanda Government and leaders from the American private sector. | UN | كما شرعنا في برنامج لتوفير " حاسوب محمول لكل طفل " من المقرر إنجازه بحلول عام 2012، وهو مبادرة مشتركة بين الحكومة الرواندية وبعض القياديين من القطاع الخاص الأمريكي. |
30. The Geneva Forum, a joint initiative of UNIDIR, the Quaker United Nations Office, Geneva, and the Programme for Strategic and International Security Studies, Graduate Institute of International Studies, Geneva, has recently developed a programme of support to the implementation of the Programme of Action. | UN | 30 - وقد قام منتـدى جنيف، وهو مبادرة مشتركة بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة وبرنامج الدراسات الاستراتيجية والأمنية الدولية ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية في الآونة الأخيرة، بإعداد برنامج لدعم تنفيذ برنامج العمل. |
12. The Human Rights Strengthening (HURIST) programme, a joint initiative of UNDP and the Office of the High Commissioner on Human Rights (OHCHR), is currently entering its second phase. | UN | 12- يدخل برنامج تعزيز حقوق الإنسان اليوم مرحلته الثانية، وهو مبادرة مشتركة فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The report addressed issues that were important for the Egyptian delegation, such as the work of the Working Group on the Right to Development and the relevant resolutions adopted by the Human Rights Council on the right to development. It also contained a resolution on freedom of opinion and expression, a joint initiative of the United States of America and Egypt. | UN | وأضاف أن ذلك التقرير يتناول مسائل هامة بالنسبة للوفد المصري، ولا سيما أعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والقرارات المتصلة بذلك التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، وكذلك القرار المتعلق بحرّية الرأي والتعبير وهو مبادرة مشتركة بين الولايات المتحدة ومصر. |
One among many commendable steps is the Climate for Development in Africa Programme, a joint initiative by the African Union, the United Nations Economic Commission for Africa and the African Development Bank aiming at integrating climate risk management into policy and decision processes throughout Africa. | UN | ومن بين الخطوات الكثيرة، الجديرة بالثناء، برنامج البيئة من أجل التنمية في أفريقيا، وهو مبادرة مشتركة للاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي تهدف إلى إدماج إدارة المخاطر المناخية في عمليات رسم السياسة العامة وصنع القرار في كل مناطق أفريقيا. |
Similarly, in Myanmar, " Home care for older persons " , a joint initiative of the Republic of Korea and the Association of Southeast Asian Nations, provides volunteers with an opportunity to become caregivers in their community. | UN | وفي ميانمار أيضا، يوفر مشروع " الرعاية المنزلية للمسنين " وهو مبادرة مشتركة بين جمهورية كوريا ورابطة أمم جنوب شرق أسيا، فرصة للمتطوعين ليصبحوا مقدمين للرعاية في مجتمعهم المحلي. |