"وهو يشمل" - Translation from Arabic to English

    • it includes
        
    • it covers
        
    • which includes
        
    • covering
        
    • it encompasses
        
    • comprising
        
    • and covers
        
    • and includes
        
    • includes the
        
    • this includes
        
    • it included
        
    • it comprises
        
    • which covers
        
    • which included
        
    • it incorporates
        
    it includes the previous disaster indicator, which is defined as people requiring immediate assistance in form of shelter. UN وهو يشمل المؤشر السابق للكوارث، الذي يعرف الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة فورية في شكل مأوى.
    it includes information on the evaluation of technical cooperation programmes. UN وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    it covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. UN وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه.
    The Government of Newfoundland and Labrador is reviewing the Human Rights Code, which includes province-wide public consultations. UN تقوم حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور باستعراض مدونة حقوق الإنسان، وهو يشمل مشاورة جماهيرية في سائر أنحاء المقاطعة.
    In 2011, a new protection programme covering witnesses, victims and their families was established. UN ثم وضعت في عام 2011 برنامج حمايةٍ جديداً، وهو يشمل الشهود والضحايا وأسرهم.
    it encompasses a number of planned actions underpinned by the basic principles and theoretical approaches on gender equality. UN وهو يشمل عدداً من الإجراءات المقررة التي تعززها المبادئ الأساسية والمقاربات النظرية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Secondary education for young people from the age of 12, comprising: prevocational secondary education (VMBO), general secondary education (HAVO), and preuniversity education (VWO). UN التعليم الثانوي للشبان بدءاً بسن الثانية عشرة، وهو يشمل التعليم الثانوي ما قبل المهني، والتعليم الثانوي العام، والتعليم ما قبل الجامعي.
    It has been prepared jointly and covers action taken so far on the recommendations and next steps. UN وقد أُعد إعدادا مشتركا وهو يشمل الإجراءات التي اتخذت إلى حد الآن بشأن التوصيات والخطوات القادمة.
    it includes activities that can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high. UN وهو يشمل أنشطة يمكن تطويعها بسهولة حسب الحجم اللازم، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا.
    it includes 10 areas of policy commitments that are needed to build such a society. UN وهو يشمل 10 مجالات من التعهدات المتصلة بالسياسات واللازمة لبناء ذلك المجتمع.
    it includes four facets: organizational, coordination, programmatic and staff accountability. UN وهو يشمل أربعة جوانب هي: المساءلة التنظيمية، والمساءلة التنسيقية، والمساءلة البرنامجية، ومساءلة الموظفين.
    it includes innovative production techniques, new managerial methods and new business organizations that improve the process of production. UN وهو يشمل انتهاج أساليب إنتاج مبتكرة، وأساليب حديثة للإدارة وقيام منظمات جديدة للأعمال التجارية تُحسّن عملية الإنتاج.
    In southern Sudan and eastern Zaire, it covers humanitarian operations. UN وهو يشمل العمليات اﻹنسانية في جنوب السودان وفي زائير.
    it covers employment, self-employment and occupation, as well as vocational training and guidance. UN وهو يشمل العمل والأعمال الحرة والمهن، فضلا عن التدريب المهني والإرشاد المهني.
    it covers the period from April 2009 until March 2010. UN وهو يشمل الفترة من نيسان/أبريل 2009 إلى آذار/مارس 2010.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior period adjustments to income or expenditure. UN والتقدير الثاني يمثل تقديرا صافيا وهو يشمل أي تسويات لﻹيرادات أو النفقات في فترات سابقة؛
    The implementation of the present Programme of Action is to be guided by the above comprehensive definition of reproductive health, which includes sexual health. UN ٧-٤ ويتعين تنفيذ برنامج العمل الحالي استرشادا بالتعريف الشامل المذكور أعلاه للصحة اﻹنجابية، وهو يشمل الصحة الجنسية.
    The amount shown in statement II represents a letter of credit in respect of cost-sharing contributions made to UNDP by a Government covering the following: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني خطاب اعتماد من حكومة معينة إلى البرنامج اﻹنمائي بشأن مساهمات تقاسم التكاليف، وهو يشمل ما يلي:
    it encompasses values, beliefs, and philosophical and political concepts, as well as cultural and scientific accomplishments of different regions and peoples. UN وهو يشمل قيم مختلف المناطق والشعوب ومعتقداتها ومفاهيمها الفلسفية والسياسية فضلا عن إنجازاتها الثقافية والعلمية.
    The period between 1990 and 1997 saw the development of the bulk of the investment programme, comprising 40 separate facilities; UN :: طور بين عامي 1990 و1997 الجزء الرئيسي من برنامج الاستثمار. وهو يشمل 40 مرفقاً.
    The agreement is based largely on provisions and regulations from international legal instruments and covers issues such as transit freedom, customs procedures, land transport regulations and requirements, and accreditation of transport operators. UN ويستند هذا الاتفاق بقدر كبير إلى أحكام ونظم من الصكوك القانونية الدولية، وهو يشمل قضايا من قبيل حرية المرور العابر، والإجراءات الجمركية، ولوائح وشروط النقل البري، واعتماد مشغلي النقل.
    It also empowers State bodies to punish such acts and includes a provision regarding incitement to discrimination. UN كما يمكِّن المشروع هيئات الدولة من معاقبة مرتكبي هذه الأفعال، وهو يشمل حكماً بشأن التحريض على التمييز.
    This includes the need to provide increased resources to the continent. UN وهو يشمل الحاجة إلى توفير المزيد من الموارد لهذه القارة.
    it included three components: non-discrimination, proportionality and impartiality per se. UN وهو يشمل ثلاثة عناصر هي: عدم التمييز، والنسبية، والنزاهة في حد ذاتها.
    it comprises the upgraded Y2K-compliant versions of the commercial software used by the system. UN وهو يشمل النسخ المطورة المتوافقة مع عام ٢٠٠٠ من البرامجيات التجارية التي يستخدمها النظام.
    The marriage and family relations are regulated with the Law on Family which covers marriage as an institution, the relations between parent and children, adoption and guardianship. UN وينظم قانون الأسرة الزواج والعلاقات الأسرية وهو يشمل الزواج كمؤسسة والعلاقات بين الوالدين والأطفال والتبني والوصاية.
    4.1 By submission of 8 April 1999, the State party refers to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation: UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في الرسالة التي قدمتها بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1999 إلى صك انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، المؤرخ 26 أيار/مايو 1998، وهو يشمل التحفظ التالي:
    it incorporates lessons learned from the former process with a view to streamlining it. UN وهو يشمل الدروس المستفادة من امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بهدف تبسيطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more