"وهيئات الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations bodies
        
    • other United Nations organs
        
    • and other United Nations entities
        
    • other organs of the United Nations
        
    • other United Nations agencies
        
    • other relevant United Nations bodies
        
    • other bodies of the United Nations
        
    Participation in the Council and other United Nations bodies UN المشاركة في أعمال المجلس وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    :: Advice on drafting, negotiation and implementation of resolutions of the Security Council, General Assembly and other United Nations bodies UN إسداء المشورة حول صياغة قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والتفاوض بشأنها وتنفيذها
    The Process plays an important role in the accomplishment of tasks defined by the decisions of the Security Council and other United Nations bodies. UN عملية كيمبرلي تؤدي دورا هاما في إنجاز المهام المحددة بقرارات مجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The States expressly declare in their replies to the questionnaire that they comply with international law, as they do in their reporting to other United Nations human rights bodies and in statements in the Human Rights Council and other United Nations organs. UN وأعلنت الدول صراحة في ردودها على الاستبيان أنها تمتثل للقانون الدولي، على غرار ما درجت عليه في تقديم تقاريرها إلى هيئات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والإدلاء ببياناتها في مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    26. He welcomed the interaction between the Commission and other United Nations bodies, international courts and other international organizations. UN 26 - ورحب بالحوار بين لجنة القانون الدولي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والمحاكم الدولية وسائر المنظمات الدولية.
    Biweekly working meetings with UNDP and other United Nations bodies UN اجتماعات عمل نصف شهرية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    It is hoped that it may also facilitate linkages with programmes developed by regional economic commissions, other United Nations bodies, and partners. UN ويؤمل أنها قد تيسر الترابط مع برامج طورتها لجان اقتصادية إقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وشركاء آخرين.
    Annex II refers to pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies. UN ويشير المرفق الثاني إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Annex II refers to pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies. UN ويشير المرفق الثاني إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    It is committed to working on this in cooperation with CTC and other United Nations bodies. UN والاتحاد ملتزم بالعمل على ذلك بالتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Annex II refers to pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies. UN ويشير المرفق الثاني إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Peru did, however, welcome the increasing cooperation between the Special Committee and other United Nations bodies such as the Security Council and the Peacebuilding Commission. UN ومع ذلك، فإن بيرو ترحب بتزايد التعاون بين اللجنة الخاصة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى مثل مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    It also reflected the findings of the Commission's recent mission to Liberia and input by members of the Commission and other United Nations bodies. UN وأوضح أن المشروع يعكس أيضا النتائج التي توصلت إليها بعثة اللجنة التي أوفدت مؤخرا إلى ليبريا وإسهامات أعضاء اللجنة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    She thus welcomed the attention that the Special Rapporteur and other United Nations bodies gave to those important and often complex issues. UN ومن ثم فإنها ترحب بالاهتمام الذي يوليه المقرر الخاص وهيئات الأمم المتحدة الأخرى لتلك المسائل الهامة والمعقدة غالباً.
    The sponsors of such resolutions should not be under the illusion that they could use them as they wished or that they could freely impose their views and ways of reviewing human rights on the General Assembly and other United Nations bodies. UN وينبغي ألا يتوهم مقدمو مثل هذه القرارات أن بوسعهم استخدامها كما يشاءون أو أنهم يتمكنون بحرية من فرض وجهات نظرهم وطرائقهم على استعراض مسائل حقوق الإنسان في الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    It should work more closely with the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations bodies to provide impartial, timely information on regular peacekeeping activities, while highlighting the success stories. UN وينبغي أن تعمل بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام وهيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل توفير معلومات محايدة وفي الوقت المناسب عن أنشطة حفظ السلام العادية، مع إبراز قصص النجاح.
    Rural women and girls, including those with disabilities, face unique and urgent challenges that demand attention by the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies. UN وتواجه النساء والفتيات الريفيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة تحديات خاصة وملحة تقتضي أن توليها لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى الاهتمام اللازم.
    Council members were also of the opinion that some of the recommendations contained in the Secretary-General's report related to the prerogatives of the General Assembly and other United Nations organs. UN وكان من رأي أعضاء المجلس أيضا أن بعض التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام هي من اختصاص الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    At the country level, UNICEF expects that countries and other United Nations entities will see national programmes of action as key documents for the development of common strategies for human development. UN وعلى الصعيد القطري، تتوقع اليونيسيف أن تنظر البلدان وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى برامج العمل الوطنية بوصفها وثائق رئيسية لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية البشرية.
    Nigeria commended the Security Council, the Economic and Social Committee and other organs of the United Nations for their various fact-finding and peace missions to Africa in particular. UN وأثنى على مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى لما نفدته من بعثات لتقصي الحقائق وحفظ السلام، خاصة في أفريقيا.
    (v) Increase in the number of environmental policy issues or approaches emerging from UNEP policy advice that are referred to in policy documents of other United Nations agencies and bodies UN ' 5` زيادة عدد قضايا أو نهج السياسات البيئية الناشئة عن المشورة التي يسديها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال السياسات، المشار إليها في وثائق السياسات الصادرة عن وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    :: Updates to the General Assembly, the Security Council, and other relevant United Nations bodies, as well as the League of Arab States and other regional organizations, on the progress of the mission of the Special Envoy UN :: تزويد الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية الأخرى بتقارير عن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص
    We also welcome the adoption of the report in an open meeting of the Security Council and its issuance as a limited circulation document before it is considered and adopted as is the case in all the other bodies of the United Nations. UN كما نرحب باعتماد التقرير في جلسة عامة لمجلس اﻷمن وبصدوره كمستند محدود التوزيع قبل اعتماده وذلك أسوة بما هو متبع في أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more