UNFICYP, with its present mandate and structure, is not equipped to provide direct support to the negotiations. | UN | فالقوة بولايتها وهيكلها الحالي غير مجهزة بوسائل توفير الدعم المباشر للمفاوضات. |
As this assessment continues, the Mission will continue to monitor and refine its staffing needs and structure. | UN | ومع استمرار هذا التقييم، ستواصل البعثة رصد وتنقيح احتياجاتها من الموظفين وهيكلها. |
The terms of reference and structure of the Advisory Group have been approved by the Bureau. | UN | وقد وافق المكتب على اختصاصات الجماعة الاستشارية وهيكلها. |
We are convinced that those goals can be reached within the current format and structure of the main session of the Council. | UN | ونحن على اقتناع أنه يمكن تحقيق تلك الأهداف في إطار نموذج الدورة الرئيسية للمجلس وهيكلها. |
Phase II: finalizing the methodology and structure of the criteria | UN | المرحلة الثانية: إتمام منهجية المعايير وهيكلها |
The survey participants have made over 20 proposals regarding strengthening the activities and structure of police. | UN | وقدم المشاركون في الدراسة الاستقصائية ما يزيد عن 20 مقترحاً بخصوص تدعيم أنشطة الشرطة وهيكلها. |
However, while the numbering and structure of the document paralleled the concluding observations, the text of the observations and the recommendations themselves had been omitted. | UN | ومع ذلك، وفي حين أن ترقيم الوثيقة وهيكلها يوازيان الملاحظات الختامية، إلا أن نص الملاحظات والتوصيات قد حذف. |
A significant part of the session was devoted to discussing elements for a possible draft convention, its scope, content and structure. | UN | وقد خُصِّص جزءٌ كبيرٌ من هذه الدورة لمناقشة عناصر مشروع الاتفاقية المحتملة، ونطاقها ومضمونها وهيكلها. |
But the United Nations cannot, in its current form and structure, successfully tackle this task. | UN | ولكن الأمم المتحدة لا تستطيع بشكلها الحالي وهيكلها النجاح في أداء هذه المهمة. |
Italy offered some suggestions on a possible length and structure of such training programmes. | UN | وقدمت إيطاليا بعض الاقتراحات بشأن الطول الممكن لمثل هذه البرامج التدريبية وهيكلها. |
Also, please provide information on the Commission, as well as on its functioning, composition and structure. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن اللجنة، فضلا عن سير أعمالها وتشكيلها وهيكلها. |
Difficulties in promoting key pieces of legislation reveal a basic lack of consensus over the nature and structure of the Iraqi State. | UN | وتنم الصعوبات التي تواجه سن تشريعات أساسية عن انعدام توافق الآراء أساسا حول طبيعة الدولة العراقية وهيكلها. |
Also, please provide information on the Commission, as well as on its functioning, composition and structure. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن اللجنة، فضلا عن سير أعمالها وتشكيلها وهيكلها. |
Establishment, headquarters and structure of the International Cocoa Organization | UN | إنشاء المنظمة الدولية للكاكاو ومقرها وهيكلها |
The activities and structure of this Organization should reflect the world's present and future priorities, not those of the past. | UN | وينبغي ﻷنشطة هذه المنظمة وهيكلها أن تعكس أولويات العالم في الوقت الراهن وفي المستقبل، وليس أولويات الماضي. |
Such photography is necessary for the baseline survey to verify reporting of building location and structure by ground inspectors. | UN | وهذا التصوير ضروري للمسح اﻷساسي للتحقق من التقارير المقدمة من المفتشين اﻷرضيين بشأن موقع المباني وهيكلها. |
Comments and deliberations focus subsequently on the modalities and structure of this process to best ensure its performance and efficiency. | UN | ومن ثم، تركز التعليقات والمداولات على طرائق هذه العملية وهيكلها بما يكفل أداءها وكفاءتها على أفضل وجه. |
Article 5 Establishment, headquarters and structure of the International Cocoa Organization | UN | المادة 5 إنشاء المنظمة الدولية للكاكاو ومقرها وهيكلها |
The rules of an organization included its internal decision-making process, its structure and relations among member States. | UN | وقواعد المنظمة الدولية تشمل العملية الداخلية لصنع القرار لديها وهيكلها والعلاقات فيما بين الدول الأعضاء. |
OIOS therefore considered that there was an urgent need to review the structure and functions of the Network. | UN | ولذا يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة ملحة إلى مراجعة مهام الشبكة وهيكلها. |
The bitter experiences of that war left their imprint on the Charter, the rules that govern its work and its structure. | UN | وتركت التجارب المريــرة لتلــك الحرب بصماتها علــى الميثاق، وهو مجموعة القواعــد التــي تنظــم أعمالها وهيكلها. |
Its governance and architecture should reflect its global and democratic nature. | UN | وينبغي أن تعكس إدارتها وهيكلها طابعها الديمقراطي. |
These needs were not common because of the great differences in the mandates, structures, workforce size, composition and location of the organizations. | UN | والاحتياجات ليست مشتركة نظرا للفروق الكبيرة بين المنظمات من حيث الولايات المسندة إليها، وهيكلها وحجم القوى العاملة بها وتكوينها وموقعها. |
Both data centres are located in spaces not intended to accommodate computer room functions and infrastructure. | UN | فيقع مركزا البيانات على مساحات لا يتوخى منها استيعاب وظائف قاعات الحواسيب وهيكلها الأساسي. |