Established in 1986 at the Regional Engineering College of Tiruchirappalli, India, TREC-STEP was the first entrepreneurs' park in the country. | UN | أُنشئت هذه المحاضن في عام 1986 في كلية تيروشيرابالي الإقليمية للهندسة، بالهند، وهي أول ساحة لمنظمي المشاريع في البلد. |
That unit, the first deployment of its kind by Israel, consisted of 14 police officers with specialized capabilities in crowd control. | UN | وتتكون هذه الوحدة، وهي أول نشر من نوعه لإسرائيل، من 14 ضابطا من ضباط الشرطة ممن لديهم قدرات خاصة في مجال مكافحة الشغب. |
the first female chief of the Cherokee nation, Wilma Mankiller, was a keynote speaker. | UN | وكانت ولما مانكيلر، وهي أول امرأة تتولى زعامة شعب الشيروكي، متحدثة رئيسية فيها. |
It was the first State to decide to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for explosive purposes. | UN | وهي أول دولة قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع المتفجرات. |
The Chinese " circular economy " approach is being applied in Guiyang, which is serving as the first pilot city in China to become an ecologically sustainable city. | UN | ويجري تطبيق النهج الصيني للاقتصاد الدائري في غيانغ، وهي أول مدينة رائدة في الصين تصبح مستدامة إيكولوجياً. |
Appeals filings are also complete in the Šainović et al. case, the first multi-accused case to reach the appeals stage. | UN | وأُنجزت أيضا مذكرات الاستئناف في قضية ساينوفيتش وآخرون، وهي أول قضية لعدة متهمين تبلغ مرحلة الاستئناف. |
It is the first round to focus strongly on agricultural trade liberalization. | UN | وهي أول جولة تركز بقوة على تحرير التجارة الزراعية. |
In 1998, an adult woman was executed in Texas, the first woman to be executed in the United States since 1984. | UN | وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984. |
:: National Commission for War-Affected Children in Sierra Leone -- the first institution of its kind; | UN | :: إنشاء اللجنة الوطنية للأطفال المتأثرين بالحرب في سيراليون، وهي أول مؤسسة من نوعها؛ |
The Convention, the first multilateral agreement to ban an entire category of weapons, includes detailed provisions for verification. | UN | وتتضمن الاتفاقية، وهي أول اتفاق متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من الأسلحة، أحكاما مفصلة للتحقق. |
Ten prisoners had been executed in 1999 - the first executions to take place in five years. | UN | وقد تم إعدام عشرة مساجين عام 1999 - وهي أول إعدامات تنفذ خلال خمس سنوات. |
Monitoring could begin in Sierra Leone, the first such pilot case to be identified. | UN | ويمكن بدء الرصد في سيراليون، وهي أول حالة رائدة حُددت. |
But I do not wish my statement to be a long litany of woe that is only too familiar to the United Nations, which is the first to learn of these situations. | UN | ولكنني لا أود أن يطول بياني بتعداد اﻵلام التي ألفتها اﻷمم المتحدة وهي أول من يعلم بهذه الحالات. |
However, the issue of Nagorny Karabakh — the first to emerge in Europe after the collapse of the Berlin Wall — remains unresolved. | UN | ولكن مسألة ناغورني كاراباخ، وهي أول مشكلة تظهر في أوروبا بعد إنهيار حائط برلين، ظلت بدون حل. |
Unfortunately, women constituted 70 per cent of the illiterate population and were the first victims of inequality. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن المرأة تمثل ٠٧ في المائة من السكان اﻷميين وهي أول ضحايا عدم المساواة. |
If article 19, the first article in Part II, is interpreted a contrario, the result is that Part I of the draft articles will consist of non-optional provisions. | UN | وإذا فُسﱢرت المادة ١٩، وهي أول مادة في الباب الثاني، خلافا لذلك، فستكون النتيجة أن الباب اﻷول من مشروع المواد سيتكون من أحكام غير اختيارية. |
It is the first legal instrument that directly addresses the issue of the safety of nuclear power plants worldwide. | UN | وهي أول صك قانوني يتناول مباشرة مسألة سلامة منشآت الطاقة النووية في أنحاء العالم. |
The World Assembly adopted the International Plan of Action on Ageing, the first international instrument of its kind to guide global thinking on ageing. | UN | وقد اعتمدت هذه الجمعية العالمية خطة العمل الدولية للشيخوخة، وهي أول صك دولي من نوعه يسترشد به التفكير العالمي في موضوع الشيخوخة. |
It is the first internationally negotiated disarmament treaty with a comprehensive verification regime. | UN | وهي أول معاهدة لنزع السلاح بنظام شامل للتحقق جرى التفاوض بشأنها دوليا. |
She is the first woman in Chile and Latin America to occupy such a high rank in the uniformed police. | UN | وهي أول امرأة في شيلي وفي أمريكا اللاتينية تشغل هذه الرتبة العليا في الشرطة النظامية. |
It had also undertaken a visiting mission in 2014, its first since 2006, to New Caledonia. | UN | وأوفدت أيضا بعثة زائرة إلى كاليدونيا الجديدة في عام 2014، وهي أول بعثة توفدها إلى هناك منذ عام 2006. |
It is the world's first organization to fight human trafficking internationally and the leading abolitionist organization. | UN | وهي أول منظمة في العالم تكافح الاتجار بالبشر دوليا وتعد منظّمة رائدة في مجال إلغاء الرق. |