The cards have been translated into 24 languages and are available on the Internet in 17 languages. | UN | وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة. |
Copies of the resource kit and its various elements have been circulated widely and are available on the Convention website. | UN | وقد تم توزيع نسخ من مجموعة المواد المرجعية ومختلف عناصرها على نطاق واسع وهي متاحة على موقع الاتفاقية على الشبكة. |
A new database containing rough diamond statistics was also launched and is available on the participants-only website. | UN | كما جرى تدشين قاعدة بيانات جديدة تشمل إحصاءات الماس الخام وهي متاحة على الموقع الخاص بالمشاركين حصرا على شبكة الإنترنت. |
It is a supplementary payment to assist with the cost of private rental housing, and which is available to people receiving pensions and allowances and to low—income families. | UN | وهذه عبارة عن مدفوعات تكميلية للمساعدة في تحمل تكلفة اﻹسكان اﻹيجاري الخاص، وهي متاحة لﻷشخاص الذين يتلقون معاشات تقاعدية وعلاوات وكذلك لﻷسر ذات الدخل المنخفض. |
The advice of IRB members has continued to improve the quality of inspection reports, which are available to Executive Committee members on UNHCR's public web site. | UN | وقد استمرت النصائح التي قدمها أعضاء ذلك المجلس في تحسين نوعية تقارير التفتيش وهي متاحة لأعضاء اللجنة التنفيذية على صفحة المفوضية العامة على الشبكة العنكبوتية. |
it is available to Parties in hard copy on request. | UN | وهي متاحة للأطراف، عند الطلب، في صورة نسخ ورقية. |
The initiatives and policies are gender neutral and are available to both men and women. | UN | وهذه المبادرات والسياسات تعتبر محايدة بالنسبة لنوعي الجنس وهي متاحة للرجال والنساء على السواء. |
The proceedings of the conference were published in both Greek and English, and are available upon request. | UN | ونشرت وقائع المؤتمر باللغتين اليونانية والإنكليزية، وهي متاحة لمن يطلبها. |
All the other draft resolutions have been issued and are available. | UN | وجميــع مشاريــع القرارات اﻷخرى أصدرت وهي متاحة اﻵن. |
Guidelines for a common core document now exist and are available for States parties to use. | UN | وتتوافر حاليا مبادئ توجيهية لصوغ وثيقة أساسية موحدة، وهي متاحة لاستخدام الدول الأطراف. |
In all, 105 project proposals were received and are available through the Platform's website. | UN | وفي الإجمال قُدّمت 105 مقترحات لمشاريع وهي متاحة على الموقع الشبكي لمنهاج العمل. |
The service includes budget advice and parenting skills and is available to high-need families who seek emergency housing. | UN | وتشمل هذه الخدمات إسداء النصح بشأن الميزانية ومهارات الوالدية، وهي متاحة للأسر الأكثر عوزاً التي تلتمس مساكن الطوارئ. |
Information is shared with all relevant actors and is available on the AMO website. | UN | تبادل المعلومات مع جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة وهي متاحة في موقع المرصد على الشبكة |
This information is summarized in annex II to the present report and is available in the Secretariat for further consultation. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في المرفق الثاني لهذا التقرير، وهي متاحة لدى الأمانة للرجوع إليها. |
For observer States yet to ratify the Convention, ICRC has developed a ratification kit which is available at: | UN | بالنسبة للدول المراقبة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، فقد وضعت لجنة الصليب الأحمر الدولية مجموعة مواد تتعلق بالتصديق، وهي متاحة على الموقع التالي: |
The World Bank included material from the organization in its web-based disability knowledge toolkit which is available to United Nations agencies and the public. | UN | وأضاف البنك الدولي مواد من الهيئة إلى مجموعة معارف عن الإعاقة في شبكة الإنترنت، وهي متاحة لوكالات الأمم المتحدة والجمهور. |
The Abkhaz delegation submitted its statement to my Special Representative with attachments, which are available for information in the Secretariat. | UN | وقدم وفد أبخازيا بيانه الى ممثلي الخاص مع ملحقاته وهي متاحة في اﻷمانة العامة للاطلاع عليها. |
it is available in English, French and Spanish. | UN | وهي متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
The results of the review are recorded online and available for all managers. | UN | وتسجل نتائج هذا الاستعراض على الإنترنت وهي متاحة لجميع المديرين. |
they are available at Headquarters and various duty stations in a number of languages. | UN | وهي متاحة في المقر وفي مراكز عمل شتى بعدد من اللغات. |
It is used in the preparation of the synthesis and assessment report, and made available to members of expert review teams to enable them to conduct their own analyses of inventory data; | UN | وتستخدم هذه الأداة في إعداد تقرير التوليف والتقييم، وهي متاحة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض من أجل تمكينهم من إجراء تحليلاتهم الخاصة لبيانات الجرد؛ |
these are available on our website. | UN | وهي متاحة على موقعنا على الشبكة العالمية. |
It was freely available to women aged between 25 and 40 years. | UN | وهي متاحة بحرية للنساء بين ٥٢ و ٠٤ سنة من العمر. |
Bangladesh considered them carefully and consulted with Government departments before finalizing its response to the recommendations, which was available as a public document. | UN | ونظرت فيها بنغلاديش بإمعان وتشاورت مع الإدارات الحكومية قبل وضع ردودها على التوصيات في صيغتها النهائية، وهي متاحة كوثيقة عامة. |
Currently in English and Spanish, it will soon be available in Arabic, Chinese, French, and Indonesian Bahasa. | UN | وهي متاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والإسبانية، وسوف تكون متاحة قريبا باللغات الإندونيسية والصينية والعربية والفرنسية. |
The web-based monitoring system stocks all country, sub-regional and headquarters planning documents and is accessible to all OHCHR staff. | UN | ويخزن نظام الرصد الشبكي جميع وثائق التخطيط القطرية ودون الإقليمية ووثائق التخطيط الخاصة بالمقر وهي متاحة لجميع موظفي المفوضية. |
In early 2004, the Division of Programme Support developed a consolidated and comprehensive guide on ITC financial and budgetary procedures that is available online and contains links to referenced documents. I. Human resource management | UN | وفي أوائل 2004، وضعت شعبة الدعم البرنامجي دليلا موحدا وشاملا بشأن الإجراءات المالية وإجراءات الميزانية في المركز وهي متاحة على شبكة الإنترنيت وتتضمن وصلات تحيل إلى وثائق مرجعية. |
:: Note that extensions for Funds and Programmes differ from the United Nations Secretariat and are accessible from Secretariat extension as follows: | UN | :: ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |