"وهي من" - Translation from Arabic to English

    • one of
        
    • which are
        
    • which is a
        
    • it is a
        
    • She's from
        
    • as a
        
    • and in
        
    • and is
        
    • they are
        
    • and are
        
    • and she
        
    • And it
        
    • She's the one who
        
    The Roma, one of Europe's largest minorities, faced poverty and discrimination in all areas of life. UN أما طائفة الروما، وهي من أكبر الأقليات في أوروبا، فتواجه الفقر والتمييز في جميع مجالات الحياة.
    one of the most important diplomatic documents of our century, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, has been opened for signing. UN ولقد فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي من أهم الوثائق الدبلوماسية في عصرنا.
    It is one of the most important multilateral nuclear non-proliferation and disarmament measures concluded by the international community to date. UN وهي من بين أهم التدابير المتعددة اﻷطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح النويين التي أبرمها المجتمع الدولي حتى اﻵن.
    The calamity of weapons of mass destruction, which are amongst the most potent threats to peace and security, is not something new. UN ومصيبة أسلحة الدمار الشامل، وهي من بين الأسلحة التي تنطوي على أكبر الأخطار التي تهدد السلم والأمن، ليست بالشيء الجديد.
    Switzerland, which is a major producer of chemicals, is aware of its responsibility. UN إن سويسرا، وهي من المنتجين الرئيسييـــن للمـــواد الكيميائية، تدرك مسؤوليتها.
    it is a leading producer of many important products, but it remains at the lower end of the global industrial chain. UN وهي من المنتجين الرئيسيين للكثير من المنتجات الهامة، ولكنها لا تزال في الطرف الأدنى للسلسلة الصناعية العالمية.
    one of the most famous and successful forest tourism destinations in the developing world, it collects annual entrance fees of about $50/ha. UN وهي من أشهر وأنجح المناطق السياحية الحرجية في العالم النامي وتبلغ حصيلة رسوم دخولها في العام نحو ٥٠ دولارا للهكتار.
    Thus, Africa, one of the largest and most centrally located continents, can become the breadbasket of the world. UN وبالتالي يمكن لأفريقيا، وهي من أكبر القارات وتحتل المركز، أن تصبح المنتج الرئيسي للأغذية في العالم.
    For Eritrea, one of the most severely affected countries, mine clearance was a priority for long-term recovery and development. UN وبالنسبة لإريتريا، وهي من أكثر البلدان تضرراً، تُعَد إزالة الألغام إحدى أولويات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل.
    We must ever remember Haiti, one of the most populous member States of CARICOM. UN ولا بد لنا من أن نتذكر دائماً هايتي وهي من أكثر الدول الأعضاء ازدحاماً بالسكان في الجماعة الكاريبية.
    This publication is produced in English and French and is one of the few journals on disarmament that is bilingual. UN وتصدر هذه المطبوعة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وهي من المنشورات القليلة الثنائية اللغة في مجال نزع السلاح.
    The resolution also seeks to institutionalize our joint efforts to empower one of the world's greatest assets, namely, women. UN ويسعى هذا القرار أيضا إلى إضفاء الطابع المؤسسي على جهودنا المشتركة لتمكين المرأة، وهي من أهم الأصول في عالمنا اليوم.
    The overall population density is 286 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. UN وتبلغ الكثافة السكانية في البلد 286 نسمة في الكيلومتر المربع، وهي من أعلى معدلات الكثافة في أفريقيا.
    It is also my great personal honour and privilege here to represent Poland, one of the newest members of the OECD. UN ومما يشرفني شخصيا عظيم الشرف ويميزني هنا أن أمثﱠل بولندا، وهي من أحدث أعضاء المنظمة.
    In all cases, it is the people who suffer. they are entitled to expect more sympathy and better treatment from countries which are more fortunate. UN وفي جميع اﻷحوال، فإن الشعوب هي التي تعاني، وهي من حقها أن تتوقع تعاطفا أكبر ومعاملة أفضل من البلدان اﻷكثر حظا.
    Burundi, which is a signatory, hopes it will speedily come into effect. UN وبوروندي، وهي من بين الدول الموقعة عليها؛ تأمل في أن تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ على وجه السرعة.
    it is a founding member of the World Water Council and the Global Water Partnership. UN وهي من الأعضاء المؤسسين لمجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه.
    She's from the ghetto and all but she's real soft, Pamuk. Open Subtitles وهي من الحي اليهودي ولكن كل هي لينة حقيقية، باموك.
    The values of democracy are universal and are the achievement of human civilization as a whole. UN إن قيم الديمقراطية عالمية وهي من إنجاز الحضارة الإنسانية قاطبة.
    it is a key element in reducing poverty and in promoting human security. UN وهي من أهم العناصر اللازمة للحد من الفقر وتعزيز الأمن البشري.
    they are instruments for realizing the right to truth. UN وهي من أدوات إعمال الحق في معرفة الحقيقة.
    The central review bodies are not involved in the actual selection process and are thus unable to impact the final decisions. UN ولا تشترك أجهزة الاستعراض المركزية في عملية الاختيار الفعلية وهي من ثم غير قادرة على التأثير في القرارات النهائية.
    So, eh, seeing that my mom's away and she's my night nurse, Open Subtitles بما أن أمي سافرت وهي من كانت تعتني بنا خلال الليل
    There is a way out, Diego, And it's through Seifer. Open Subtitles هناك طريق للخروج يا دييقو وهي من خلال سايفر
    She's the one who gave me this watch when I got the job. Open Subtitles وهي من أعطاني هذه الساعة عندما حصلت على الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more