"ووافقت اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee approved
        
    • the Committee agreed
        
    • the Commission approved
        
    • approved by the Committee
        
    • the Commission agreed
        
    • Committee concurred
        
    • the Committee has agreed
        
    • Committee agreed with
        
    • Committee has approved
        
    • Committee approved the
        
    • the Committee had agreed
        
    • it agreed
        
    • the Committee acceded
        
    • the Committee endorsed
        
    • the Commission accepted
        
    the Committee approved all of the submitted requests under the no-objection procedure. UN ووافقت اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض على جميع هذه الطلبات المقدمة.
    the Committee approved the draft decision, as orally amended, for consideration and possible adoption by the Council. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    the Committee agreed to send 1,300 troops to the Central African Republic, in addition to the 700 troops already on the ground. UN ووافقت اللجنة على إرسال 300 1 جندي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى إضافة إلى الجنود الـ 700 الموجودين أصلا على الأرض.
    the Commission approved those conclusions and requested the Drafting Committee to take them into consideration in its work. UN ووافقت اللجنة على هذه الاستنتاجات وطلبت إلى لجنة الصياغة أخذها في الاعتبار في إطار أعمالها.
    Sixteen Member States' submissions of names have been approved by the Committee, and additional information on existing entries from 13 States has been added to the List. UN ووافقت اللجنة على أسماء قدمتها 16 دولة، وأضيفت إلى القائمة معلومات إضافية تتعلق بأسماء سبق تقديمها من 13 دولة.
    the Commission agreed to prioritize this item at its next meeting. UN ووافقت اللجنة على إعطاء الأولوية لهذا البند في اجتماعها المقبل.
    the Committee approved the request by South Africa to become a member of the Committee subject to the approval of its request by the General Assembly. UN ووافقت اللجنة على طلب جنوب افريقيا أن تصبح عضوا في اللجنة، رهنا بموافقة الجمعية العامة على طلبها.
    the Committee approved the three draft resolutions. UN ووافقت اللجنة على مشاريع القرارات الثلاثة.
    the Committee approved the proposal made by the Chairman regarding this matter. UN ووافقت اللجنة على مقترح قدمه الرئيس بشأن هذه المسألة.
    the Committee approved the programme of work, as oral-ly revised. UN ووافقت اللجنة على برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا.
    the Committee agreed that elaboration of the proposal would involve technical issues. UN ووافقت اللجنة على أن وضع تفاصيل الاقتراح سينطوي على مسائل فنية.
    the Committee agreed to request the organization to submit a report on the incident to its resumed session. UN ووافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم إلى دورتها المستأنفة تقريراً بشأن هذا الحادث.
    the Committee agreed, in principle, to the Department's request but at the same time requested further information on the items concerned. UN ووافقت اللجنة من حيث المبدأ على طلب الإدارة ولكنها طلبت في الوقت ذاته معلومات إضافية بشأن البنود التي يتعلق بها الأمر.
    With that amendment, the Commission approved the substance of draft article 45 and referred it to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 45 مع ذلك التعديل وأحالته إلى فريق الصياغة.
    the Commission approved the substance of the signature clause. UN 292- ووافقت اللجنة على مضمون البند المتعلق بالتوقيع.
    That request was subsequently approved by the Committee with the exception of one item. UN ووافقت اللجنة على الطلب في وقت لاحق، باستثناء بند واحد.
    the Commission agreed to consider the issue at a future session in the context of its consideration of future work of UNCITRAL in the area of public procurement. UN ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي.
    The Advisory Committee concurred with the Secretary-General's conclusion that under the circumstances, the current mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على ما خلص إليه الأمين العام من أنه في ظل الظروف الحالية، قد تكون الآلية الحالية لمعالجة التضخم وتقلب العملات لا تزال هي الأنسب.
    the Committee has agreed to permit national institutions to participate independently in its discussions. UN ووافقت اللجنة على السماح للمؤسسات الوطنية بالمشاركة مستقلة في مناقشاتها.
    The Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة.
    The Executive Committee has approved $10,388,451 from the Multilateral Fund to enable the Party's compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; UN ووافقت اللجنة التنفيذية 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    the Committee had agreed to use more systematic criteria in deciding which rates to use. UN ووافقت اللجنة على استعمال معايير أكثر منهجية في تقرير اﻷسعار الواجب استعمالها.
    it agreed to take those decisions into account in its deliberations on the other matters before it. UN ووافقت اللجنة على أخذ تلك القرارات في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة بالمسائل الأخرى المعروضة عليها.
    the Committee acceded to the de-listing of 10 entries. UN ووافقت اللجنة على رفع عشرة أسماء من القائمة.
    the Committee endorsed requests for 23 positions, which would require funding of $45 million a year and will be supported as funds are received. UN ووافقت اللجنة على طلبات تتعلق بـ 23 بلدا سوف تستلزم تمويلا قدره 45 مليون دولار سنويا، وسوف يتم دعم تنفيذ هذه الطلبات حسب تلقي الأموال.
    the Commission accepted the report and its recommendations. UN ووافقت اللجنة على التقرير وتوصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more