"ووزع" - Translation from Arabic to English

    • and distributed
        
    • and deployment
        
    • was distributed
        
    • the deployment
        
    • and deploy
        
    • were distributed
        
    • deployment of
        
    • and disseminated
        
    • and deploying
        
    • deployed
        
    • he distributed
        
    • was circulated
        
    • has distributed
        
    • has been distributed
        
    The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. UN وعقد فرع التحقيقات دورات تدريبية ووزع مواد تثقيفية على كل من المقر ومواقع المكاتب القطرية.
    A report of the meeting was issued and distributed widely. UN وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع.
    training and deployment of the new Haitian National Police (HNP). UN وأيضا التدريب ووزع قوات الشرطة الوطنية الجديدة في هايتي.
    Pakistan is prepared to cooperate in efforts to introduce restraints on the development, production and deployment of ballistic missiles. UN وباكستان مستعدة للتعاون في أي جهود ترمي إلى كبح استحداث وإنتاج ووزع القذائف التسيارية.
    The agenda for all meetings was distributed well in advance. UN ووزع جدول الأعمال قبل انعقاد جميع الاجتماعات بوقت طويل.
    These changes included an emphasis on preventive diplomacy and the deployment of troops before hostilities. UN وقد تضمنت هذه التغييرات التركيـــز على الدبلوماسية الوقائية ووزع القوات قبل حدوث أعمال عدائية.
    A memorandum of understanding was signed with the International Organization of La Francophonie, whereby the latter will fund, recruit and deploy Junior Professional Officers from francophone countries and other members of the International Organization. UN كما وقعت مذكرة تفاهم مع المنظمة الدولية الفرانكوفونية، تعهدت بموجبها هذه المنظمة بتمويل وتعيين ووزع موظفين فنيين صغار من بلدان ناطقة باللغة الفرنسية ومن أعضاء آخرين في المنظمة الدولية الفرانكوفونية.
    More than 2,000 copies were distributed as downloads on the Internet, as well as through the normal UNCTAD distribution channels. UN ووزع ما يزيد على 000 2 نسخة بواسطة التفريغ من شبكة إنترنت، بالإضافة إلى قنوات التوزيع العادية للأونكتاد.
    This booklet was intended for the education of rural women and distributed through municipal doctors at primary health care institutions. UN وقد استهدف هذا الكتيب تثقيف النساء الريفيات، ووزع عن طريق الأطباء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلديات.
    A YouthXchange guidebook was developed, translated into 19 languages and distributed to over 500,000 young people around the world. UN وأعد دليل عن تبادل الشباب، ترجم إلى 19 لغة ووزع على أكثر من خمسمائة ألف شاب حول العالم.
    It also prepared and distributed an information kit to assist parliaments in their preparations. UN وأعد الاتحاد أيضا ووزع مجموعة مواد إعلامية لمساعدة البرلمانات في الإعداد للاحتفال باليوم الدولي.
    A supplement was prepared, published and distributed to mark International Women's Day and the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. UN ▪ أعدّ ونشر ووزع ملحق للاحتفال باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي لمكافحة العنصرية والتمييز.
    The development and deployment of the national missile defence system (NMD) will contravene the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty). UN إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    What, we might ask, will be the grave consequences of the development and deployment of NMD? UN فما هي الآثار الخطيرة التي تترتب على تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف؟
    One of these is for the development and deployment of a weapon based in space to destroy targets on the Earth. UN وإحدى هذه التوصيات هي تطوير ووزع سلاح ينطلق من الفضاء لتدمير أهداف على اﻷرض.
    A revised statement was distributed to the Council the following day. UN ووزع بيان منقح على المجلس في اليوم التالي.
    the deployment of international judges and prosecutors in Kosovo's district courts has improved confidence in the criminal justice system. UN ووزع قضاة ومدعين دوليين في محاكم كوسوفو المحلية قد حسن من الثقة في نظام العدالة الجنائية.
    At present, however, the conditions that would make it possible to plan and deploy such a peace-keeping force with an achievable mandate do not exist. UN غير أنه لا تتوفر في الوقت الراهن الشروط التي تجعل من الممكن تخطيط ووزع مثل هذه القوة لحفظ السلم بولاية يمكن تحقيقها.
    In addition, 150,000 flyers, 20,000 posters, 20 banners, 1,500 wristbands and 1,000 stickers were distributed. UN ووزع 000 150 منشور، و 000 20 ملصق، و 20 لافتة و 500 1 سوارا و 000 1 بطاقة لاصقة.
    The programme was adapted into various languages versions and disseminated world wide. UN وتم إعداد هذا البرنامج بلغات شتى، ووزع في جميع أنحاء العالم.
    Stationing arms in space and deploying arms targeted on space systems from earth would run counter to that objective. UN وإن نشر أسلحة في الفضاء ووزع الأسلحة الموجهة نحو المنظومات الفضائية انطلاقاً من الأرض يتعارضان مع هذا الهدف.
    History has shown us how arduous a task it is to negotiate nuclear disarmament once these weapons have already been developed and deployed. UN وأثبت التاريخ كيف أنه من الصعب الاضطلاع بمهمة التفاوض على نزع السلاح النووي بعد أن يكون قد تم صنع ووزع هذه الأسلحة.
    he distributed flyers explaining the purpose of the camp and, on one occasion, painted a peace symbol on a military vehicle. UN ووزع نشرات تفسر الغرض من إقامة المخيم ورسم في إحدى المرات على مركبة عسكرية علامة ترمز إلى السلم.
    An additional proposal relating to water and sanitation was circulated during the meeting and generally supported. UN ووزع أثناء الاجتماع، وقوبـل بالتأييـد اجمــالا، اقتراح إضافــي يتعلــق بالميـاه والمرافق الصحية.
    The Fund has distributed over US$ 800 million in over 60 countries. UN ووزع الصندوق ما يربو على 800 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في أكثر من 60 بلدا.
    The new form for export notification mentioned previously has been distributed to all Parties and included in section C of the resource kit. UN ووزع النموذج الجديد للإخطار بصادرات، التي ذكرت من قبل، على جميع الأطراف وشُمِلَت في القسم جيم من مجموعة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more