at the time of writing this report, the GM has two grant proposals in the pipeline totalling approximately EUR 5 million. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان للآلية العالمية مقترحان بتقديم منح قيد التسليم تقارب قيمتهما الإجمالية حوالي 5 ملايين يورو. |
at the time of writing, OHCHR had not been able to establish the reasons for the arrest. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تتمكن مفوضية حقوق الإنسان من تحديد الأسباب الداعية إلى توقيفه. |
at the time of writing, Egypt was the only African country to have submitted data for 2013. | UN | ووقت كتابة هذه السطور كانت مصر هي البلد الأفريقي الوحيد الذي قدّم بيانات لعام 2013. |
As of the writing of the present report, six of those persons were still in custody. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان لا يزال هناك ستة من هؤلاء اﻷشخاص في الحبس. |
As at the time of the writing of the present report, the Advisory Committee had not received the report of the Secretary-General on governance and oversight. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن اللجنة الاستشارية قد تلقت تقرير الأمين العام عن الإدارة والرقابة. |
at the time of writing, a new contract is being negotiated. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كان يجري التفاوض بشأن عقد جديد. |
at the time of writing, a new contract is being negotiated. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كان يجري التفاوض بشأن عقد جديد. |
at the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's referral bench, involving 15 accused. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما. |
at the time of writing this report, EU Operation Atalanta had enabled the safe delivery of nearly 76,000 tons of humanitarian assistance. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، مكّنت عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي إيصال قرابة 000 76 طن من المساعدات الإنسانية بشكل آمن. |
at the time of writing this report, the Prime Minister-designate was still engaged in consultations aimed at forming a government. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان رئيس الحكومة المكلف لا يزال يجري مشاورات بهدف تشكيل حكومة. |
Mr. Nyamwisi was Minister of Decentralization of the Democratic Republic of the Congo at the time of writing the present report. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان السيد نيامويزي وزيراً للاّمركزية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
at the time of writing, China has informed the Group that it requires more time to further clarify this issue. | UN | ووقت كتابة الرسالة، أخطرت الصين الفريق أنه يلزمها مزيد من الوقت لزيادة إيضاح هذه المسألة. |
at the time of writing, the Government of Iraq had not yet responded positively to the Special Rapporteur's request to visit the country. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن حكومة العراق قد ردت بعد بصورة إيجابية على طلب المقرر الخاص زيارة البلد. |
at the time of writing the present report, positive responses had been received from eight countries. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كانت قد وصلت ردود إيجابية من ثمانية بلدان. |
at the time of writing, the trial of the 12 labour unionists, and at least 40 more of their colleagues, was pending. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان ينتظر محاكمة النقابيين اﻟ ٢١، و٠٤ على اﻷقل من زملائهم. |
at the time of writing, the decision had not yet been announced. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم يُعلن عن القرار بعد. |
at the time of writing, the Government of Cameroon had not responded to the Special Rapporteur's communication. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن حكومة الكاميرون قد ردت على بلاغ المقرر الخاص. |
As of the writing of this report, all the major parties to the conflict are attending the current seventh round of negotiations ( " Abuja VII " ). | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كانت جميع أطراف الصراع الرئيسية تشارك في الجولة السابعة الراهنة من المفاوضات (جولة " أبوجا السابعة " ). |
At the time of the writing of this report, the draft text was under consideration by OIOS. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان مشروع نص المذكرة قيد النظر في مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية. |