"ويأمل وفدي" - Translation from Arabic to English

    • my delegation hopes
        
    • it is the hope of my delegation
        
    • it is my delegation's hope
        
    • my delegation is hopeful
        
    • and my delegation
        
    • my delegation sincerely hopes
        
    my delegation hopes that these bodies will review key problems such as the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ويأمل وفدي أن تقوم هاتان الهيئتان باستعراض المشاكل الرئيسية مثل المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    my delegation hopes that the countries that have reservations on this matter will reconsider their position to accommodate the new international reality. UN ويأمل وفدي أن تقوم البلدان التي لديها تحفظات بشأن هذا الموضوع بإعادة النظر في موقفها بما يتمشى والواقع الدولي الجديد.
    my delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. UN ويأمل وفدي أن تعطي هذه المبادرة المقدمة من جانب الحكومة الكورية دفعة جديدة لسياسات الشباب وبرامجهم على نطاق العالم.
    it is the hope of my delegation that this session of the First Committee will be characterized by free, frank and even-handed negotiations. UN ويأمل وفدي أن تتسم هذه الدورة للجنة الأولى بمفاوضات حرة وصريحة ومنصفة.
    it is my delegation's hope that the Roll Back Malaria partnerships and other cooperating partners will attend that important meeting. UN ويأمل وفدي أن تحضر الشراكات من أجل دحر الملاريا والشركاء المتعاونون الآخرون ذلك الاجتماع الهام.
    my delegation hopes that, as in previous years, this resolution will be adopted by consensus at this General Assembly. UN ويأمل وفدي أن تقوم الجمعية العامة، كما فعلت في اﻷعوام الماضية، باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    my delegation hopes for the latter, and we fully support Mr. Eliasson in his effort to move the process forward. UN ويأمل وفدي أن ينطبق عليها الأخير، ونحن ندعم بالكامل جهود السيد إلياسون الرامية إلى المضي قدما بهذه العملية.
    my delegation hopes that the General Assembly will be able to adopt the text by consensus due to its non-controversial nature. UN ويأمل وفدي أن تكون الجمعية العامة قادرة على اعتماد النص بتوافق الآراء نظراً لطبيعته غير المثيرة للجدل.
    my delegation hopes that this tradition can be maintained. UN ويأمل وفدي أن يكون ممكناً الحفاظ على هذا التقليد.
    my delegation hopes we can uphold the integrity of our process. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من المحافظة على نزاهة العملية.
    my delegation hopes that, like last year, the draft resolution will be unanimously adopted by this Committee. UN ويأمل وفدي أن تعتمد هذه اللجنة، مثلما حدث العام الماضي، مشروع القرار بالإجماع.
    my delegation hopes that this year's P6 will very soon present delegations with an updated draft decision to consider. UN ويأمل وفدي بأن يقوم الرؤساء الستة لهذه السنة في وقت قريب جداً بعرض مشروع قرار منقّح على الوفود كي تنظر فيه.
    my delegation hopes that the new momentum in disarmament will help us to build bridges and overcome existing difficulties. UN ويأمل وفدي أن يكون في الزخم الجديد في مجال نزع السلاح ما يساعدنا على بناء الجسور وتذليل الصعوبات القائمة.
    my delegation hopes that the current session of the General Assembly will work constructively towards that end. UN ويأمل وفدي أن تعمل الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة بطريقة بناءة من أجل بلوغ تلك الغاية.
    my delegation hopes that the new provisions of that resolution will be used to guarantee the effectiveness of United Nations peacekeeping operations. UN ويأمل وفدي في أن تستخدم الأحكام الجديدة لهذا القرار في ضمان فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    my delegation hopes that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support of member countries. UN ويأمل وفدي أن يعتمد المشروع بتأييد ساحق من جانب الدول اﻷعضاء.
    my delegation hopes that the present debate will contribute positively to that process. UN ويأمل وفدي في أن تسهم المناقشة الحالية على نحو إيجابي في تلك العملية.
    it is the hope of my delegation that all the parties concerned will remain calm and endeavour to solve the problem peacefully through consultation and dialogue. UN ويأمل وفدي في أن تظلّ جميع الأطراف المعنية هادئة وأن تسعى إلى حلّ المشكلة حلاً سلمياً عبر التشاور والحوار.
    it is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. UN ويأمل وفدي أن يترجم المجتمع الدولي الاتفاقات التي توصل إليها محفل الزعماء بكمبالا إلى عمل ملموس في المستقبل القريب.
    it is the hope of my delegation that the Museum will enhance the proper understanding of the functioning of the Court by Member States. UN ويأمل وفدي أن يسهم المتحف في تعزيز فهــم الدول اﻷعضاء لعمل المحكمة على النحو الصحيح.
    it is my delegation's hope that the sixty-first session will be able to bring about real reform of the Security Council. UN ويأمل وفدي أن تتمكن الدورة الحادية والستون من إصلاح مجلس الأمن إصلاحاً حقيقياً.
    it is my delegation's hope that the parties will fully implement their obligations. UN ويأمل وفدي أن تنفذ هذه الأطراف التزاماتها بالكامل.
    my delegation is hopeful that these improvements will further strengthen the Council's accountability to the wider membership. UN ويأمل وفدي أن تؤدي هذه التحسينات إلى زيادة تعزيز مساءلة المجلس تجاه بقية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    The results of the Uruguay Round are not expected to be positive for our continent, and my delegation hopes that terms of compensation will be specified for net losers in the Uruguay Round, as agreed at Marrakesh. UN وليس من المتــوقع أن تؤدي نتــائج جولة أوروغواي إلى نتائج إيجابية لقارتنا، ويأمل وفدي أن يتم تحديد شروط تقديم التعويضات للخاسرين عن الخسائر الصافية المترتبة على جولة أوروغواي، كما اتفق عليه في مراكش.
    my delegation sincerely hopes that the Conference on Disarmament can start negotiations on such a legal instrument at the earliest possible date. UN ويأمل وفدي صادقا أن يتسنى لمؤتمر نزع السلاح البدء في إجراء مفاوضات بشأن هذا الصك القانوني في أقرب موعد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more