Part of the role of the investment bank advising the government was to coordinate these forms of expertise. | UN | ويتمثل دور مصرف الاستثمار الذي يسدي المشورة للحكومة، في جانب منه، في تنسيق أشكال الخبرة هذه. |
the role of TNCs, in turn, is to contribute to more efficient production while respecting the laws of the host country. | UN | ويتمثل دور الشركات عبر الوطنية من جهتها في المساهمة في جعل الإنتاج أكثر فعالية مع احترام قوانين البلد المضيف. |
It is the role of the United Nations to seek solutions for all the various priorities and challenges that our peoples face. | UN | ويتمثل دور الأمم المتحدة في إيجاد الحلول لجميع الأولويات والتحديات المختلفة التي تواجهها شعوبنا. |
the role and responsibilities of the Prosecutor consist of the investigation and prosecution of the crimes listed in articles 2, 3 and 4 of the statute of the Tribunal. | UN | ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحاكمة مرتكبيها. |
the role of these focal points is to undertake liaison and facilitate coordination of Subcommittee's engagement within the regions they serve. | UN | ويتمثل دور هذه الجهات في الاضطلاع بأنشطة الاتصال وتيسير انخراط اللجنة الفرعية في العمل داخل المناطق التي تُعنى بها تلك الجهات. |
the role of other council members is often to advise the village chief on important matters of concern according to their specialization and to decide collectively on various matters. | UN | ويتمثل دور أعضاء المجالس الآخرين في كثير من الأحيان في تقديم المشورة إلى رئيس القرية في موضوعات الاهتمام الكبرى حسب تخصصهم والبت جماعياً في مختلف المسائل. |
the role of other council members is often to advise the village chief on important matters of concern according to their specialization and to decide collectively on various matters. | UN | ويتمثل دور أعضاء المجالس الآخرين في كثير من الأحيان في تقديم المشورة إلى رئيس القرية في موضوعات الاهتمام الكبرى حسب تخصصهم والبت جماعياً في مختلف المسائل. |
the role of the centres is to establish contact with the victim to whom they offer support. | UN | ويتمثل دور هذه المراكز في إقامة اتصالات مع الضحايا الذين تقدم لهم الدعم. |
the role and responsibilities of the Prosecutor consist of the investigation and prosecution of the crimes listed in articles 2, 3 and 4 of the statute of the Tribunal. | UN | ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحاكمة مرتكبيها. |
the role of the Office of Administration of Justice is to ensure the efficient management and overall coordination of the United Nations justice system. | UN | ويتمثل دور مكتب إقامة العدل في كفالة إدارة نظام العدالة في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة وتنسيقه على نحو شامل. |
the role of INEGI as the coordinator of the national system is to take a long-term perspective and to propose working methods for the entire system. | UN | ويتمثل دور المعهد الوطني بصفته منسق النظام الوطني في اعتماد منظور طويل الأمد واقتراح طرائق العمل للنظام برمته. |
the role of the equality councils was to formulate public policy, monitor compliance with international conventions and conduct follow-up and evaluation. | UN | ويتمثل دور مجالس المساواة في صياغة السياسات العامة، ورصد الامتثال للاتفاقيات الدولية، والقيام بالمتابعة والتقييم. |
the role of the Framework and of the Commission was to continue to provide the people of Sierra Leone with the support they needed. | UN | ويتمثل دور الإطار ودور لجنة بناء السلام في مواصلة إمداد شعب سيراليون بما يحتاج إليه من دعم. |
the role of this unit is to ensure gender awareness in all ANADER projects and programmes. | UN | ويتمثل دور هذه الوحدة بضمان التوعية الجنسانية في جميع مشاريع وبرامج الوكالة الوطنية للعون التنموي الريفي. |
the role of the Dispute Tribunal is to examine the facts of a case. | UN | ويتمثل دور محكمة المنازعات في دراسة وقائع القضية. |
the role of the United Nations is to propose and facilitate, not to impose. | UN | ويتمثل دور الأمم المتحدة في الاقتراح والتيسير، وليس الفرض. |
the role of the centres is to establish contact with the victim to whom they offer support. | UN | ويتمثل دور هذه المراكز في إقامة اتصالات مع الضحايا الذين تقدم لهم الدعم. |
the role of the UNAIDS secretariat has been to lead, strengthen and support an expanded response. | UN | ويتمثل دور أمانة البرنامج في القيام بدور رائد في التصدي بصورة واسعة النطاق للوباء وتعزيز هذا التصدي ودعمه. |
the role of this guarantee was to replace the traditional collateral demanded by banks with a pre-financing credit guarantee. | UN | ويتمثل دور هذا الضمان في الاستعاضة عن الضمان الإضافي التقليدي الذي تشترطه المصارف بضمان لائتمانات التصدير. |
the role of the Secretary-General and his staff was to carry out reforms as instructed by Member States. | UN | ويتمثل دور الأمين العام وموظفيه في إجراء الإصلاحات وفقاً للتعليمات التي تصدرها الدول الأعضاء. |
its role is to inform them of required procedures and direct them to the appropriate departments. | UN | ويتمثل دور الغرفة في مدهم بالمعلومات اللازمة فيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة وتوجيههم إلى الدوائر المختصة. |