"ويتمثل هدفه" - Translation from Arabic to English

    • its aim is
        
    • its objective is
        
    • its goal is
        
    • its purpose is
        
    • its objective was
        
    • which the objective is
        
    its aim is to contribute to the further analysis of such measures. UN ويتمثل هدفه في الإسهام في زيادة تحليل هذه التدابير.
    its aim is to reduce transaction costs for implementing partners and to strengthen the financial management capacity of implementing partners. UN ويتمثل هدفه في الحد من تكاليف المعاملات المترتبة على الشركاء المنفذين وتعزيز قدرتهم في مجال الإدارة المالية.
    its objective is to develop and upgrade capacities of local companies through training and linkages with TNCs. UN ويتمثل هدفه في تنمية وتطوير قدرات الشركات المحلية بواسطة التدريب والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    its objective is to adopt a declaration of principles on the consolidation of security, stability and development in the Great Lakes region. UN ويتمثل هدفه في اعتماد إعلان مبادئ بشأن توطيد الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    its goal is to achieve better compatibility of family and work and to promote equal opportunity and equal treatment of men and women. UN ويتمثل هدفه في تحقيق توافق أفضل بين الأسرة والعمل وتشجيع تكافؤ الفرص وتساوي المعاملة بين الرجل والمرأة.
    its purpose is the establishment of two viable States living side by side in peace, security and prosperity. UN ويتمثل هدفه في إنشاء دولتين لهما مقومات البقاء تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن وازدهار.
    its objective was to establish, together with the National Institute of Indigenous Affairs, the procedures for electing councillors on the basis of consultations with the indigenous communities. UN ويتمثل هدفه في أن يضع، بالاشتراك مع المعهد الوطني لشؤون السكان اﻷصليين، اﻹجراءات اللازمة لانتخاب المستشارين على أساس التشاور مع مجتمعات السكان اﻷصليين.
    (g) " Multi-pollutant control strategy " means a regulatory regime of a Party requiring measures to reduce emissions of more than one harmful substance, in which the objective is to control the aggregate impact of such emissions from all substances subject to the strategy, taking into account economic and technical considerations for a given Party or a given facility within the territory of that Party. UN (ز) ' ' استراتيجية التحكم في ملوثات متعددة`` تعني نظاماً تنظيمياً يتطلب وضع تدابير للحد من انبعاثات أكثر من مادة ضارة واحدة، ويتمثل هدفه في التحكم بالأثر الجمعي للانبعاثات من جميع المواد التي تشملها الاستراتيجية، مع الأخذ في الحسبان للاعتبارات الاقتصادية والتقنية لدى طرف معين أو في منشأة معينة تقع على أراضي ذلك الطرف.
    its aim is to improve the position of women, both in the public sector and the private domain. UN ويتمثل هدفه في تحسين وضع المرأة، في القطاع العام والقطاع الخاص على السواء.
    its aim is to bring human rights to life within the classroom, to form the basis of fresh discussion and debate, and to ensure everyone within a school understands their rights and the rights of all those around them. UN ويتمثل هدفه في بعث الحياة في حقوق الإنسان داخل الصفوف الدراسية، وتشكيل الأساس لمناقشات وحوارات متجددة، وضمان أن يفهم كل شخص في المدرسة حقوقه وحقوق كل من حوله.
    its aim is to bring human rights to life within the classroom, to form the basis of fresh discussion and debate, and to ensure everyone within a school understands their rights and the rights of all those around them. UN ويتمثل هدفه في بعث الحياة في حقوق الإنسان داخل الصفوف الدراسية، وتشكيل الأساس لمناقشات وحوارات متجددة، وكفالة أن يفهم كل شخص في المدرسة حقوقه وحقوق كل من حوله.
    The financial perspective 100. UNOPS operations require a secure financial footing, and its aim is to achieve long-term financial stability and manage risks. UN 100 - تتطلب عمليات المكتب وضعا ماليا آمنا، ويتمثل هدفه في تحقيق استقرار مالي طويل الأجل، وإدارة المخاطر.
    its aim is to furnish procedural guidelines for public and private institutions involved in repatriation operations and to define a critical path to be followed throughout the process. UN ويتمثل هدفه في توفير مبادئ توجيهية إجرائية للمؤسسات العامة والخاصة المشاركة في عمليات الإعادة إلى الوطن وتحديد المسار الحاسم الذي يتعين اتباعه في جميع مراحل العملية.
    its aim is the achievement of a final agreement that attempts to deal with the subject in all its dimensions and aspires to constitute an international standard for similar agreements. UN ويتمثل هدفه في تحقيق اتفاق نهائي يسعى للتعامل مع المسألة من جميع أبعادها ويطمح إلى أن يشكل معياراً دولياً تُنسج على منواله اتفاقات مماثلة.
    its objective is to coordinate FARDC and UPDF military operations against LRA, and gather and analyse information about the group's activities. UN ويتمثل هدفه في تنسيق العمليات العسكرية التي تجريها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية ضد جيش الرب للمقاومة، وجمع وتحليل المعلومات بشأن أنشطة الجماعة.
    its objective is to enhance the export structure of these countries through diversification among or into tropical fruits, essentially by improving the quality and quantity of tropical fruit exports. UN ويتمثل هدفه في تحسين بنية صادرات هذه البلدان عن طريق تنويع إنتاجها من الفواكه الاستوائية أو الأخذ بإنتاجها، وذلك أساساً بتحسين الصادرات من تلك الفواكه نوعاً وكماً.
    its objective is to contribute to the development of human resources in order to increase the nation's competitiveness and quality of life by promoting a flexible and efficient workforce. UN ويتمثل هدفه في المساهمة في تنمية الموارد البشرية بغية زيادة القدرة التنافسية للبلد وتحسين نوعية المعيشة عن طريق تعزيز وجود قوة عاملة مرنة وفعالة.
    its objective is to eradicate gender-based violence and to foster a culture of " zero tolerance " with respect to violence against women. UN ويتمثل هدفه في القضاء على العنف الجنساني والعمل على إيجاد ثقافة " عدم تسامح على الإطلاق " فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    its goal is to advance best practice and develop tools and methodologies, focusing on enabling investment managers, financial analysts and investment brokers to integrate ESG considerations in their daily work. UN ويتمثل هدفه في تقديم أفضل الممارسات ووضع الأدوات والمنهجيات، حيث يركز على تمكين مديري الاستثمارات والمحللين الماليين وسماسرة الاستثمارات من إدماج الاعتبارات البيئية والاجتماعية والمتعلقة بإدارة الشركات في عملهم اليومي.
    its goal is to ensure that local governments can make capital investments - in irrigation schemes, feeder roads, clinics, water supply - that are financially sustainable and respond to the needs of the poor, in ways that can be scaled up by other development partners and national Governments. UN ويتمثل هدفه في كفالة تمكّن الحكومات المحلية من القيام بالاستثمارات الرأسمالية - في نُظم الري، والطرق الفرعية، والمستوصفات، وإمدادات المياه - المستدامة ماليا، والتي تلبي احتياجات الفقراء، عبر وسائل يمكن تعزيزها من جانب الشركاء الآخرين في التنمية والحكومات الوطنية.
    its purpose is to allow users to replicate the legal results currently achieved in the paper environment when using electronic messages instead of documents. UN ويتمثل هدفه في السماح للمستعملين بمحاكاة النتائج القانونية المحققة حالياً في البيئة التي تستخدم الورق عند استعمال الرسائل الالكترونية بدلاً من المستندات.
    its objective was to strengthen those partnerships in order to become a catalyst for the kind of change that was needed to build a world in which peace, security and justice were no longer the exception, but the rule. UN ويتمثل هدفه في تعزيز شركائه من أجل أن يصبحوا عاملاً مساعداً يجمع بين القدرات اللازمة لبناء عالم يصبح فيه السلام والأمن والعدل بمثابة القاعدة وليس الاستثناء.
    (g) " Multi-pollutant control strategy " means a regulatory regime requiring measures to reduce releases of more than one harmful substance, in which the objective is to control the aggregate impact of such releases from all substances subject to the strategy, taking into account economic and technical considerations for a given Party or a given facility within the territory of that Party. UN (ز) ' ' استراتيجية التحكم في ملوثات متعددة`` تعني نظاماً تنظيمياً يتطلب وضع تدابير للحد من إطلاقات أكثر من مادة ضارة واحدة، ويتمثل هدفه في التحكم بالأثر الجمعي للإطلاقات من جميع المواد التي تشملها الاستراتيجية، مع الأخذ في الحسبان للاعتبارات الاقتصادية والتقنية لدى طرف معين أو في منشأة معينة تقع على أراضي ذلك الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more