"ويثني الممثل" - Translation from Arabic to English

    • Representative commends
        
    • he commends
        
    The Special Representative commends initiatives to codify local non-written languages and collect folk tales, music, dances and other forms of cultural expression of the highland peoples. UN ويثني الممثل الخاص على المبادرات المتخذة لتدوين اللغات غير المكتوبة وجمع الحكايات والموسيقى والرقصات الشعبية وغير ذلك من أشكال التعبير الثقافي لأهالي المرتفعات.
    The Special Representative commends the Government's determined efforts to ensure respect for the property rights of returnees. UN ويثني الممثل الخاص على الجهود الحاسمة التي بذلتها الحكومة لضمان احترام حقوق الملكية للعائدين.
    The Special Representative commends the Government of Rwanda for its creative efforts to hasten the reduction of the caseload. UN ويثني الممثل الخاص على حكومة رواندا على جهودها اﻹبداعية في سبيل اﻹسراع بتخفيض عدد الحالات.
    The Representative commends this important work as a model to other NHRIs addressing these issues. UN ويثني الممثل على هذا العمل الهام باعتباره نموذجاً لمؤسسات وطنية أخرى معنية بحقوق الإنسان لتناول هذه القضايا.
    22. The Representative commends the Government for these measures envisaged. UN 22- ويثني الممثل على الحكومة لاعتزامها اتخاذ هذه التدابير.
    The Special Representative commends the public and private initiatives of both Prime Ministers. UN ويثني الممثل الخاص على المبادرات العامة والخاصة لرئيسي الوزراء.
    The Special Representative commends the dedicated and effective work performed by officers of the Cambodia office to date. UN ويثني الممثل الخاص على ما أنجزه موظفو المكتب في كمبوديا من أعمال تتسم بالتفاني والفعالية.
    In particular, the Special Representative commends the initiatives taken within the Siem Reap prison: UN ويثني الممثل الخاص، على وجه الخصوص، على المبادرات المتخذة داخل سجن سييم رياب وهي:
    The Special Representative commends the Government and particularly the Ministry of Information for their careful attention to the impact of the draft law on human rights. UN ويثني الممثل الخاص على الحكومة ولاسيما على وزارة اﻹعلام، لما أولتاه من عناية فائقة ﻷثر مشروع القانون هذا على حقوق اﻹنسان.
    The Special Representative commends the senior officers of the police who are responsible for the prisons for their cooperation with the Centre in the raising of standards and improving conditions within the means available. UN ويثني الممثل الخاص على كبار ضباط الشرطة المسؤولين عن السجون على تعاونهم مع المركز في رفع المستويات وتحسين الظروف في حدود الامكانيات المتاحة.
    The Special Representative commends the efforts of the Cambodian National Council for Children, with the assistance of the Cambodia office and UNICEF, in preparing a workshop to follow-up on the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child. UN ويثني الممثل الخاص على الجهود التي بذلها المجلس الوطني الكمبودي للأطفال بمساعدة مكتب كمبوديا واليونيسيف، لإعداد حلقة عمل لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    The Special Representative commends the Provincial Election Committee in Kampot Province for its effective work in this particularly difficult region. UN ويثني الممثل الخاص على لجنة الانتخابات في مقاطعة كامبوت لما تضطلع به من عمل فعال في هذه المنطقة التي تسودها حالة صعبة بصفة خاصة.
    205. The Special Representative commends the United Nations High Commissioner for Human Rights for her readiness to build a new relationship with Rwanda. UN ٢٠٥ - ويثني الممثل الخاص على مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لاستعدادها إقامة علاقة جديدة مع رواندا.
    The Special Representative commends the efforts of the Government and its partners to ensure that most salt will be iodized by the year 2000, and urges the authorities to ensure that this salt is in fact accessible to minority communities. UN ويثني الممثل الخاص على الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لكفالة معالجة معظم الملح باليود بحلول عام 2000، ويحث السلطات على ضمان الحصول على هذا الملح فعلاً في مجتمعات الأقليات.
    The Special Representative commends the Ministry of the Environment for protecting the continued right of some 12,000 highland people to live in the core and buffer zones of the park, where they also play a role in the management and preservation of the park. UN ويثني الممثل الخاص على وزارة البيئة لحمايتها لحق زهاء 000 12 من أهالي المرتفعات في مواصلة العيش في قلب المتنزه والمناطق العازلة المحيطة به، حيث يقومون أيضا بدور في إدارة المتنزه وصونه.
    The Special Representative commends the authorities for having re-established a functioning judicial system in spite of the fact that its staff at all levels was reduced dramatically as a result of the genocide. UN ويثني الممثل الخاص على السلطات لقيامها بتنشيط نظام قضائي يؤدي مهمته على الرغم من أن عدد الموظفين على جميع المستويات قد انخفض انخفاضا شديدا نتيجة لﻹبادة الجماعية.
    56. The Special Representative commends the efforts of Cambodian non-governmental organizations and private citizens to play an active role in voter education, election monitoring and other election support activities. UN ٥٦ - ويثني الممثل الخاص على جهود المنظمات غير الحكومية الكمبودية والمواطنين ﻷداء دور فعال في تثقيف الناخبين، ورصد الانتخابات وغير ذلك من أنشطة دعم الانتخابات.
    18. The Special Representative commends the priorities advanced by FAO in its Cambodian activities. UN ٨١- ويثني الممثل الخاص على منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لﻷولويات المقترحة في أنشطتها الكمبودية.
    The Special Representative commends the public and private statements of both Prime Ministers on this issue. UN ٢٥ - ويثني الممثل الخاص على التصريحات العامة والخاصة لرئيسي الوزراء كليهما بشأن هذه المسألة.
    The Representative commends the Government for its decision to provide durable solutions for those IDPs who are unlikely to return in the foreseeable future. UN ويثني الممثل على الحكومة لقرارها إيجاد حلول دائمة لأولئك المشردين داخلياً الذين من المستبعد أن يعودوا إلى ديارهم في المستقبل المنظور.
    he commends the generally open and increasingly enlightened and humane administration in several of Cambodia's prisons, necessarily within severe financial restraints. UN ويثني الممثل الخاص على اﻹدارة المنفتحة عموما والمتزايدة الاستنارة واﻹنسانية في عدة سجون كمبودية، وذلك بالضرورة في إطار قيود مالية شديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more