there must be genuine democracy within the Organization if the rule of law were to prevail in the international system. | UN | ويجب أن تكون هناك ديمقراطية حقيقة داخل المنظمة إذا ما أريد لسيادة القانون أن تسود في النظام الدولي. |
there must be a commonality of penalties that are meted out, allowing for sufficient deterrence of the perpetrators. | UN | ويجب أن تكون هناك عمومية في العقوبات التي توضع لهذه الجرائم، وأن تسمح بالردع الكافي لمرتكبيها. |
there must be direct negotiations with both parties, Israel and Palestine, at the same table. | UN | ويجب أن تكون هناك مفاوضات مباشرة حيث يجلس كلا الطرفين، إسرائيل وفلسطين، على طاولة واحدة. |
Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً. |
Additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر. |
there should be common standards of qualification and status in the management of such personnel. | UN | ويجب أن تكون هناك معايير موحدة للكفاءة وللأوضاع الوظيفية في إدارة شؤون العاملين. |
there must be wide consultations so that those not included in specific meetings can still table their views. | UN | ويجب أن تكون هناك مشاورات واسعة النطاق لكي يتسنى لمن لم يشارك في اجتماعات محددة الإعراب عن وجهات نظره. |
there must be more justice in the context of the United Nations. | UN | ويجب أن تكون هناك عدالة أكثر في سياق الأمم المتحدة. |
there must be adequate safeguards for the environment and nearby communities. | UN | ويجب أن تكون هناك ضمانات كافية لحماية البيئة والمجتمعات المحلية القريبة. |
there must be limits on the conditions donor countries place on their development cooperation. | UN | ويجب أن تكون هناك حدود للشروط التي تعرضها البلدان المانحة على تعاونها الإنمائي. |
there must be other grounds indicating that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر. |
there must be other grounds indicating that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تحمل على الاعتقاد بأن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر. |
there must be full transparency and mutual scrutiny on the measures taken to achieve that objective. | UN | ويجب أن تكون هناك شفافية تامة وأمن متبادل بشأن التدابير المتخذة لتحقيق ذلك الهدف. |
there must be clear criteria for the allocation of resources. | UN | ويجب أن تكون هناك معايير واضحة لتخصيص الموارد. |
Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً. |
Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً. |
Additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً. |
Additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر. |
Additional grounds must exist to show that the individual concerned would be personally at risk. | UN | ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبرر الاعتقاد بأن الفرد المعني سوف يواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب . |
there should be increased investments in education, research and knowledge generation. | UN | ويجب أن تكون هناك استثمارات متزايدة في التعليم والبحوث وتوليد المعارف. |
there should be a table for the 36 Board members, with room for observers. | UN | ويجب أن تكون هناك مائدة اجتماعات تتسع ﻷعضاء المجلس البالغ عددهم ٣٦، مع توفير مكان للمراقبين. |
Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain. | UN | ويجب أن تكون هناك نُظُم لإدارة الجدوى والتتبع في مجمل السلسلة الغذائية. |
there must also be greater coherence between the policies of international organizations. | UN | ويجب أن تكون هناك درجة أكبر من الاتساق فيما بين المنظمات الدولية. |