"ويجب تسجيل" - Translation from Arabic to English

    • must be recorded
        
    • must be registered
        
    • record the
        
    • to be recorded
        
    • must be entered
        
    • should be registered
        
    • have to be registered
        
    The location of all pre-planned minefields must be recorded. UN ويجب تسجيل مواقع جميع حقوق اﻷلغام المخططة مسبقا.
    The location of all pre-planned minefields must be recorded. UN ويجب تسجيل موقع جميع حقول اﻷلغام المخطط لها.
    The application of means of restraint must be recorded and justified in health-care documentation. UN ويجب تسجيل استخدام وسائل الحجر وتبريره في وثائق الرعاية الصحية.
    Marriages must be registered, an action which fell under the competence of the local government. UN ويجب تسجيل الزيجات وهو إجراء يقع ضمن اختصاص الحكومة المحلية.
    All cases of divorce must be registered with the Directorate General of Civil Status. UN ويجب تسجيل جميع حالات الطلاق في الإدارة العامة للأحوال المدنية.
    record the temperature and relative humidity of the environment; UN ويجب تسجيل درجة حرارة الوسط ورطوبته النسبيَّة؛
    Risk assessments have to be recorded and updated regularly. UN 126- ويجب تسجيل وتحديث تقييم المخاطر بصورة منتظمة.
    The instrument referred to in this article must be entered in the relevant civil register, for which a new page will be used. UN ويجب تسجيل الصك المشار إليه في هذه المادة في السجل المدني المناظر للطرف المعني، وتستخدم بذلك صفحة جديدة.
    Firearms should be registered and the owner has to have special document confirming possession of arms. UN ويجب تسجيل الأسلحة كما ينبغي على مالكها أن تكون بحوزتــه وثيقــة خاصة تثبت حيازته للأسلحة.
    All information concerning minefields and mines must be recorded and measures to protect civilians must be taken. UN ويجب تسجيل كافة المعلومات المتعلقة بحقول الألغام ويجب اتخاذ التدابير التي تكفل حماية المدنيين.
    Every use of a net bed must be recorded in the patient's medical record. UN ويجب تسجيل كل استخدام لسرير شبكي في السجل الطبي للمريض.
    The initial temperature of the ANE must be recorded. UN ويجب تسجيل درجة الحرارة الأولية للمادة.
    Findings must be recorded and shared, notably through the thematic programme networks of the RAPs and the SRAPs, supported by regional and subregional institutions. UN ويجب تسجيل النتائج وتقاسمها، وبخاصة عن طريق شبكات البرامج التخصصية وبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تدعمها المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Such allegations must be recorded and examined. UN ويجب تسجيل هذه الادعاءات وتمحيصها.
    Findings must be recorded and shared, notably through the TPNs of the regional action programmes (RAPs) and the subregional action programmes (SRAPs), supported by regional and subregional institutions. UN ويجب تسجيل النتائج وتقاسمها، وبخاصة عن طريق شبكات البرامج المواضيعية التابعة لبرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تدعمها المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Civilian ownership of pistols, MSSA firearms and restricted weapons must be registered. UN ويجب تسجيل ملكية المدنيين للمسدسات والأسلحة النارية نصف الأوتوماتيكية ذات الطراز العسكري والأسلحة المقيدة.
    The high number of people with disabilities at the charge of their family must be registered. UN ويجب تسجيل العدد الكبير من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون على حساب أسرهم.
    All live-born infants weighing 500 grams or more and with a gestational age of at least 22 weeks must be registered. UN ويجب تسجيل جميع المواليد الذين يبلغ وزنهم 500 غراماً أو أكثر ولا تقل مدة حملهم عن 22 أسبوع.
    The intended spouses must be registered by the authorized state institutions. UN ويجب تسجيل الزواج لدى مؤسسات الدولة المعنية.
    Third, the review process should be balanced, open and transparent and record the response to each review comment. UN ثالثاً، يجب أن تكون عملية الاستعراض متوازنة ومفتوحة وشفافة ويجب تسجيل الرد على أي تعليق على الاستعراض.
    Risk assessments have to be recorded and updated regularly. UN 126 - ويجب تسجيل وتحديث تقييم المخاطر بصورة منتظمة.
    The term reference number of the Cumulative Working/Processing Certificate must be entered in Box 4 ( " For official use " ) of the Certificate of Origin. UN ويجب تسجيل الرقم المرجعي لشهادة الشغل/التجهيز التراكمي في الخانة 4 ( " للاستعمال الرسمي " ) في استمارة شهادة المنشأ.
    Divorces should be registered within six months of dissolution of the marriage. UN 248- ويجب تسجيل الطلاق في غضون ستّة أشهر من فسخ الزواج.
    Financial grants have to be registered with the authorities within an unrealistic timeframe of one month. UN ويجب تسجيل الهبات المالية لدى السلطات في إطار زمني غير واقعي أقصاه شهر واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more