In this regard the Council calls on Member States to make available all relevant information concerning such activities. | UN | ويدعو المجلس في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى توفير جميع المعلومات ذات الصلة بشأن تلك الأنشطة. |
the Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2003. | UN | ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة على وجه الاستعجال وبسخاء لنداء الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لعام 2003. |
the Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. | UN | ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب. |
the Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. | UN | ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب، |
the Council calls upon Member States to help provide military training and appropriate equipment to the FADM. | UN | ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء الى المساعدة على توفير التدريب العسكري والمعدات الملائمة لقوة الدفاع الموزامبيقية. |
the Council calls for the immediate cessation of these attacks. | UN | ويدعو المجلس إلى الإيقاف الفوري لهذه الهجمات. |
the Board invites the Administration to assign specific responsibility and establish an achievable time frame to implement them. | UN | ويدعو المجلس الإدارة إلى تحديد مسؤولية محددة عن تنفيذها مع وضع إطار زمني يمكن تنفيذها فيه. |
it calls on all those concerned to refrain from violence. | UN | ويدعو المجلس جميع اﻷطراف المعنية إلى الامتناع عن العنف. |
the Council calls on all relevant actors to give their full support to UNAMA's enhanced coordinating role. | UN | ويدعو المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز. |
the Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. | UN | ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام. |
the Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. | UN | ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام. |
the Council invites the Bretton Woods institutions and regional financial institutions to increase their participation in this process. | UN | ويدعو المجلس مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية اﻹقليمية إلى أن تزيد مشاركتها في هذه العملية. |
the Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. | UN | ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب. |
the Council invites the Secretary-General to include his recommendations in this respect in the report on conflict prevention requested below. | UN | ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه. |
the Council calls upon all Member States to provide their full and active support in this regard. | UN | ويدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها الكامل والفعال في هذا الصدد. |
the Council calls upon the donor community to continue supporting the implementation of the Agreement, in particular the weapons disposal process. | UN | ويدعو المجلس الجهات المانحة إلى مواصلة دعم تنفيذ الاتفاق، وخاصة عملية التخلص من الأسلحة. |
In this regard, the Council calls upon its members to extend full support to President Mbeki in his mission; | UN | ويدعو المجلس أعضاءه إلى تقديم الدعم الكامل للرئيس مبيكي في مهمته؛ |
the Council calls for continued implementation of the Memorandum of Understanding. | UN | ويدعو المجلس إلى مواصلة تنفيذ مذكرة التفاهم. |
the Council calls for a swift punishment of those guilty of such deplorable crimes. | UN | ويدعو المجلس الى المبادرة على وجه السرعة بمعاقبة الذين ارتكبوا هذه الجرائم الشائنة. |
the Board invites the Administration to assign specific responsibility and establish an achievable time frame to implement them. | UN | ويدعو المجلس الإدارة إلى أن تخصص مسؤولية محددة وأن تضع إطارا زمنيا قابلا للتحقيق لتنفيذها. |
it calls on UNCTAD, within its mandate and in cooperation with other international organizations, to play its full part in these endeavours. | UN | ويدعو المجلس الأونكتاد إلى الاضطلاع، في إطار ولايته وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بدوره الكامل في هذه المساعي. |
it calls upon the international community to support fully this endeavour. | UN | ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم الكامل لهذا المسعى. |
it invites the Secretary-General to give consideration to the relevant views expressed in this debate in preparation of the next high-level meeting and to keep the Council informed as appropriate. | UN | ويدعو المجلس الأمين العام إلى النظر في الآراء ذات الصلة المعرب عنها في هذه المناقشة تحضيرا للاجتماع التالي الرفيع المستوى ولإبقاء المجلس على علم بالمستجدات حسب الاقتضاء. |
it calls for an immediate end to all violence against civilians. | UN | ويدعو المجلس إلى اﻹنهــاء الفــوري لجميع أعمال العنف ضد المدنيين. |
" The Security Council calls upon all parties to abide by the results of the elections and to cooperate in the formation of a new government. | UN | " ويدعو المجلس جميع اﻷطراف إلى الالتزام بنتائج الانتخابات والتعاون في تشكيل حكومة جديدة. |
The Board calls on the international community to provide assistance to those countries towards achieving those objectives. | UN | ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى تلك البلدان في سبيل تحقيق تلك الأهداف. |