he claims to be a victim by Nepal of violations under article 10; article 14, paragraphs 1, 2, 3, 5 and 7; and article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاكات نيبال للمادة 10 والفقرات 1 و2 و3 و5 و7 من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 15 من العهد. |
he claims to be a victim of a violation by Spain of articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد. |
he claims to be a victim of a violation by the Netherlands of his rights under article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك هولندا لحقوقه بموجب المادة 14 من العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by the Netherlands under article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لإخلال هولندا بأحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be victim of violations by Sweden of articles 2; 7; 13 and 14 of the Covenant, and of article 1 of the First Optional Protocol. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السويد لأحكام المواد 2 و7 و13 و14 من العهد، والمادة 1 من البروتوكول الاختياري الأول. |
1.1 The petitioner is Mr. Ahmad Najaati Sadic, a Danish citizen of Iraqi origin, born in 1955, who claims to be a victim of violations by Denmark of article 2, paragraph 1 (d), and article 6 of the Convention. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أحمد نجاتي صديق، مواطن دانمركي من أصل عراقي ولد في عام 1955، ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك الدانمرك للفقرة 1(د) من المادة 2 والمادة 6 من الاتفاقية. |
he claims to be a victim of a violation of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights by the Netherlands. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك هولندا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by Australia of articles 1, 2, 9, 14 and 17 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك أستراليا للمواد 1 و2 و9 و14 و17 من العهد. |
he claims to be a victim of violations of articles 2, 11, 12, 13 and 15 of the Convention. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية. |
he claims to be a victim of a violation of his human rights by Canada because of his extradition. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك كندا لحقوقه كانسان بسبب تسليمه. |
he claims to be a victim of violations of articles 2, 11, 12, 13 and 15 of the Convention. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية. |
he claims to be a victim of violations of his human rights by Uruguay, but he does not invoke any of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات أوروغواي لحقوق اﻹنسان الخاصة به، لكنه لا يحتج بأي أحكام للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by Spain of articles 2, paragraphs 3, 25, and 26, read together with 14 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادتين 25 و26، مقروءة بالاقتران مع المادة 14 من العهد. |
he claims to be a victim of violations by France of articles 2; 3; 9, paragraph 1; 14, paragraphs 1, 2 and 3; and 15, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاكات فرنسا للمادتين ٢ و ٣، وللفقرة ١ من المادة ٩، والفقرات ١ و ٢ و ٣ من المادة ١٤، والفقرة ١ من المادة ١٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by the Czech Republic of articles 2, 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك الجمهورية التشيكية() للمادة 2، والفقرة 1 من المادة 14، والمادة 26 من العهد. |
he claims to be a victim of violations by France of article 2, paragraph 1; article 5, paragraph 2; article 9, paragraph 1; article 16; article 17, paragraph 1; and article 26, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات من قبل فرنسا لأحكام الفقرة 1 من المادة 2، والفقرة 2 من المادة 5، والفقرة 1 من المادة 9، والمادة 16، والفقرة 1 من المادة 17، والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by Australia of article 10, paragraphs 1 and 2 (a), of the Covenant. He is not represented by counsel. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك أستراليا للفقرتين 1 و2(أ) من المادة 10 من العهد وهو غير ممثل بمحام. |
he claims to be a victim of a violation, by Canada, of his rights under articles 2, paragraph 3; 8, paragraph 2; 14, paragraph 1; 18, paragraphs 2 and 4; 19, paragraph 2; 23, paragraph 4; and 26 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 8؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرتين 2 و4 من المادة 18؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والفقرة 4 من المادة 23؛ والمادة 26 من العهد. |
he claims to be a victim of a violation, by Canada, of his rights under articles 2, paragraph 3; 8, paragraph 2; 14, paragraph 1; 18, paragraphs 2 and 4; 19, paragraph 2; 23, paragraph 4; and 26 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 8؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرتين 2 و 4 من المادة 18؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والفقرة 4 من المادة 23؛ والمادة 26 من العهد. |
he claims to be a victim of violations by the Netherlands of articles 14 and 17 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاكات هولندا() للمادتين 14 و17 من العهد. |
he claims to be victim of violations by New Zealand of his rights under article 7; article 9, paragraphs 1, 2, 3 and 4; article 10, paragraphs 1 and 3; article 14, paragraphs 1, 2, 3 (a) and (b), and 7; article 15; and article 26 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات نيوزيلندا لحقوقه التي تكفلها لـه المادة 7 والفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9؛ والفقرتان 1 و3 من المادة 10؛ والفقرتان 1 و2 والفقرتان الفرعيتان 3(أ) و3(ب) والفقرة 7 من المادة 14؛ والمادة 15؛ والمادة 26 من العهد. |
1. The author of the communication is Mr. T.J., a Lithuanian national, born in 1963, who claims to be a victim of a violation, by Lithuania, of his rights under article 14, paragraph 3 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ت. ج.، مواطن ليتواني من مواليد عام 1963، ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات ليتوانيا لحقوقه، المنصوص عليها في الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد. |