"ويديره" - Translation from Arabic to English

    • and managed by
        
    • and administered by
        
    • and operated by
        
    • and is managed by
        
    • is administered by
        
    • be administered by
        
    • run by
        
    • and administer
        
    • it is managed by
        
    In addition, Tunisia participates in the Programme through financial support provided and managed by UNDP. UN علاوة على ذلك، يشمل البرنامج تونس من خلال دعم مالي يقدمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The existence of an enterprise owned, led and managed by the African Union is an outstanding example of the effectiveness of regional initiative and cooperation. UN إن وجود مشروع يملكه ويقوده ويديره الاتحاد الأفريقي مثال بارز على فعالية المبادرة والتعاون الإقليمي.
    It is also commended because the programme will be owned, led and managed by Africans. UN وهي جديرة بالثناء أيضا لأن البرنامج سيمتلكه ويسيره ويديره الأفارقة.
    The main channel for contributions to the programme was its trust fund, which was supported and administered by UNDP. UN والقناة الرئيسية لتقديم المساهمات إلى البرنامج هي صندوقه الاستئماني، الذي يدعمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Each constituency is served by dedicated ombudsmen as established and administered by their respective entities. UN وتستفيد كل فئة من هذه الفئات من خدمات أمناء مظالم متفرغين حسبما يحدده ويديره الكيان الذي تتبعه كل واحدة منها.
    - Are owned and operated by domestic violence service providers. UN يمتلكه ويديره مقدمو خدمات مكافحة العنف المنزلي.
    This is the framework for the rules of the road project, which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع قواعد التنفيذ الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    The Canadian electoral system is governed by the rule of law and is administered by impartial officials who operate independently from the government and politicians. UN والنظام الانتخابي الكندي يحتكم إلى القانون ويديره موظفون حياديون يعملون بصفة مستقلة عن الحكومة والسياسيين.
    “KERP” Kuwait Emergency and Recovery Program, a procurement programme set up in December 1990 and managed by the Council of Ministers UN " البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل " ، وهو برنامج مشتريات أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 1990 ويديره مجلس الوزراء
    “KERP” Kuwait Emergency and Recovery Program, a procurement programme set up in December 1990 and managed by the Council of Ministers UN " البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل " ، وهو برنامج مشتريات وضع في كانون الأول/ديسمبر 1990 ويديره مجلس الوزراء
    The fund is hosted and managed by the AfDB. UN ويستضيف الصندوق ويديره مصرف التنمية الأفريقي.
    :: Enhancement of resources for the team of the 3919 free helpline for women victims of spousal violence, set up in 2007 and managed by the National Federation for Women's Solidarity (FNSF). UN :: تعزيز طاقة نظام خط الهاتف 3919، وهو الخط المجاني المتاح للنساء ضحايا العنف الزوجي الذي أنشئ في عام 2007 ويديره الاتحاد الوطني للتضامن مع النساء.
    The event was supported by the Nigeria Stability and Reconciliation Programme, which is funded by the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and managed by the British Council. UN وقدم الدعم لهذه المناسبة برنامج استقرار وتعمير نيجيريا، الذي تموله إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ويديره المجلس البريطاني.
    The shelter is open to both Egyptian and non-Egyptian victims of trafficking and managed by personnel who are trained in psychosocial assistance and shelter management by IOM. UN ويتاح الالتحاق بالمركز لضحايا الاتجار من المصريات وغير المصريات، ويديره موظفون تلقوا تدريباً من المنظمة الدولية للهجرة في مجال تقديم المساعدة النفسية وإدارة دور الإيواء.
    UNCDF UNCDF is a voluntarily funded organization established by the General Assembly and administered by UNDP. UN 74 - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية هو منظمة تمول من التبرعات أنشأته الجمعية العامة ويديره البرنامج الإنمائي.
    UNV is a programme established by the General Assembly and administered by UNDP. UN 68 - برنامج متطوعي الأمم المتحدة برنامج أنشأته الجمعية العامة ويديره البرنامج الإنمائي.
    A $524 million Multi-Donor Trust Fund for Southern Sudan, supported by 15 donors and administered by the World Bank, has been operating since 2005 to assist the interim government with state- and peace-building efforts. UN وجود صندوق استئماني متعدد المانحين لجنوب السودان رصيده 524 مليون دولار وتدعمه 15 جهة مانحة ويديره البنك الدولي، وهو يعمل منذ سنة 2005 لمساعدة الحكومة المؤقتة في جهود بناء الدولة وبناء السلام.
    The basket funds established and administered by the United Nations Development Programme to support the electoral process and post-crisis peace consolidation activities are fully operational and continue to receive external funding from an increasingly diverse donor base. UN ويعمل صندوق التمويل المشترك الذي أنشأه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم العملية الانتخابية وأنشطة توطيد السلام بعد الأزمة يعمل حاليا بشكل كامل ولا يزال يتلقى التمويل الخارجي من قاعدة متزايدة التنوع من المانحين.
    Dr. Biltmore's is owned and operated by Dr. Cole Reese. Open Subtitles متجر " بالتميور " يملكه ويديره " دكتور " كول ريس
    This is the framework for the " Rules of the Road " project which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع " قواعد التنفيذ " الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    It is administered by a board whose members represent a broad constituency of local stakeholders, including nongovernmental organizations. UN ويديره مجلس يمثل أعضاؤه دائرة عريضة من أصحاب المصلحة المحليين، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية.
    It shall be administered by UNDP in accordance, initially, with its policies, procedures and established practices as previously adapted for UNFPA. UN ويديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفقا، أولا، لسياساته وتدابيره والممارسات القائمة كما تم تكييفها سابقا بالنسبة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The support line is state funded and is run by trained volunteers under the supervision of social workers. UN وتمول الدولة خط الدعم ويديره متطوعون مدربون بإشراف أخصائيين اجتماعيين.
    The means of implementation of the framework will be supported by financial contributions from all available sources and a trust fund that UNEP has been requested to establish and administer. UN 19 - إن وسائل تنفيذ الإطار ستدعمها المساهمات المالية من جميع المصادر المتاحة وصندوق استئماني طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئه ويديره.
    At present it is managed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Management. UN ويديره في الوقت الحاضر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع لإدارة الشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more