"ويرى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board considers
        
    • the Board is of the view
        
    • in the Board's view
        
    • the Council considers
        
    • the Board believes
        
    • the Board considered
        
    • in the view of the Council
        
    • the Council believes
        
    • in the view of the Board
        
    • the Council is of the view
        
    • the Board is of the opinion
        
    • in the opinion of the Board
        
    • it considers the
        
    • the Board felt
        
    • according to the Board
        
    the Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    the Board considers this process essential to successful implementation and will report on it in its 2014 report. UN ويرى المجلس أن هذه العملية ضرورية لنجاح تطبيق المعايير وسوف يبلِّغ عنها في تقريره لعام 2014.
    the Board considers that the plan will provide an opportunity for UNU to monitor and maximize the achievement of its IPSAS implementation. UN ويرى المجلس أن تلك الخطة من شأنها أن تتيح الفرصة للجامعة لرصد إنجاز تطبيق هذه المعايير وتحقيق أقصى فائدة منها.
    the Board is of the view that the long-outstanding advances indicate weakness in monitoring of the projects. UN ويرى المجلس أن السلف غير المسددة منذ فترة طويلة تدل على قصور في رصد المشاريع.
    in the Board's view, implementation on target is possible for all of these entities, but the Board has the following key concerns: UN ويرى المجلس أن التطبيق ممكن بالنسبة لجميع هذه الكيانات ولكن تساوره الشواغل الرئيسية التالية:
    the Board considers the following to be root causes of the weaknesses: UN ويرى المجلس أن الأسباب التالية هي الأسباب الجذرية لمواطن الضعف تلك:
    the Board considers that the lack of this key information will lead to an incomplete and non-fully justified budget. UN ويرى المجلس أن عدم توافر هذه المعلومات الأساسية سيؤدي إلى وضع ميزانية غير كاملة وغير مبررة تماماً.
    the Board considers that its previous recommendation remains valid. UN ويرى المجلس أن توصيته السابقة لا تزال صالحة.
    the Board considers the enhanced note disclosure as fundamental to users' understanding of the financial statements. UN ويرى المجلس أن تحسين الإيضاحات الواردة في الملاحظات أساسي لفهم البيانات المالية من جانب المستخدمين.
    the Board considers the enhanced note disclosure as fundamental to users' understanding of the financial statements. UN ويرى المجلس أن تحسين الإيضاحات الواردة في الملاحظات أساسي لفهم البيانات المالية من جانب المستخدمين.
    the Board considers that, as the dispute remains unresolved, it potentially impairs the reliability and value of the stated inter-fund balance. UN ويرى المجلس أن ذلك النزاع يمكن، لبقائه بدون البت فيه، أن يخل بموثوقية وقيمة الرصيد المشترك بين الصناديق المبيّن.
    the Board considers that any deficiencies in such information would lead to an incomplete and not fully justified budget. UN ويرى المجلس أن أي نقص في هذه المعلومات سيؤدي إلى وضع ميزانية غير كاملة وغير مبررة بالكامل.
    the Board considers that these developments, together with the continued expansion of national execution, have rendered the existing guidelines inadequate. UN ويرى المجلس أن هذه التطورات، إلى جانب الاتساع المستمر لنطاق التنفيذ الوطني، تجعل المبادئ التوجيهية الحالية غير مناسبة.
    the Board considers that more action is needed to reduce expenditure. UN ويرى المجلس أن هناك حاجة لمزيد من اﻹجراءات لتخفيض النفقات.
    the Board is of the view that some of the unimplemented activities were critical for the successful implementation of IPSAS. UN ويرى المجلس أن بعض الأنشطة التي لم تنفذ بعد لا غنى عنها في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح.
    the Board is of the view that the disclosure is misleading and urges UNRWA to correctly disclose the effects of the transactions that have occurred. UN ويرى المجلس أن الإفصاح مضلل ويحث الأونروا على الإفصاح بشكل صحيح عن آثار المعاملات التي أُجريت.
    the Board is of the view that the vacancies have inevitably contributed to a delay in completing a detailed implementation plan. UN ويرى المجلس أن الشواغر ساهمت حتما في حدوث تأخير في استكمال وضع خطة تفصيلية للتنفيذ.
    in the Board's view, the timely implementation of the Standards was a critical aspect of management reform. UN ويرى المجلس أن تنفيذ المعايير في الموعد المحدد هو أحد الجوانب الحاسمة في إصلاح الإدارة.
    the Council considers that this matter should be kept under review. UN ويرى المجلس أنه ينبغي الإبقاء على هذه المسألة قيد الاستعراض.
    the Board believes that the improper mobilization of project documents hampers project assessment and evaluation by donors and other stakeholders. UN ويرى المجلس أن سوء تجميع وثائق المشاريع يُضعف قدرة الجهات المانحة والجهات المعنية الأخرى على تقييم هذه المشاريع.
    the Board considered that if the reasons for this carry-over need were not made clear, there could be adverse effects on further contributions. UN ويرى المجلس أن أسباب الحاجة إلى ترحيل المبالغ يجب أن تحدد بوضوح حتى لا ينعكس ذلك سلباً على التبرعات في المستقبل.
    in the view of the Council, this state of affairs needs to be rectified as soon as possible in order to protect the reputation of the Tribunals. UN ويرى المجلس أنه يتعين تصحيح هذا الوضع في أقرب وقت ممكن من أجل حماية سمعة المحكمتين.
    the Council believes this conference should be fully representative of all of Darfur's populations and interest groups. UN ويرى المجلس ضرورة أن يمثل هذا المؤتمر على نحو تام جميع سكان دارفور والجماعات ذات الاهتمامات الخاصة.
    in the view of the Board, this monitoring, which is registered on spreadsheets and is not automated, is not performed frequently enough. UN ويرى المجلس أن هذا الرصد الذي يسجَّل على جداول بيانات ولا يسجل آليا، لا يُجرى بتواتر كاف.
    the Council is of the view that this issue needs to be addressed urgently. UN ويرى المجلس أنه من الضروري معالجة هذه المسألة على وجه السرعة.
    the Board is of the opinion that the review of the log is a detective control rather than a preventive control, which is the Board's preference in this situation. UN ويرى المجلس أن مراجعة هذا السجل تشكل وسيلة تحقق اكتشافية وليست وقائية، وهو ما يفضله المجلس في هذه الحالة.
    in the opinion of the Board of Trustees, this constitutes a clear contribution to both the Member States and the Organization. UN ويرى المجلس أن ذلك يمثل مساهمة جلية لصالح الدول الأعضاء والمنظمة على حد سواء.
    it considers the suggestion that a roster of technical advisers be made available to it as a valid one. UN ويرى المجلس أن الاقتراح بوضع قائمة بالمستشارين الفنيين وتقديمها إليه اقتراح وجيه.
    the Board felt that its current mandate from the General Assembly was basically sound and offered sufficient flexibility. UN ويرى المجلس أن ولايته الحالية الموكلة إليه من الجمعية العامة سليمة أساسا وأنها تمده بالمرونة الكافية.
    according to the Board, there has been a strong and expert focus on technical project delivery, but less evidence of a robust approach to defining benefits and a plan for realizing them. UN ويرى المجلس أنه كان هناك تركيز قوي ومن جانب الخبراء على الجانب التقني من تسليم المشروع، بيد أنه لا يوجد نفس القدر من الشواهد على وجود نهج قوي لتحديد المنافع وخطة لتحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more