he is assisted by the members of the EDP section: | UN | ويساعده في ذلك موظفان في قسم التجهيز الالكتروني للبيانات: |
In that resolution, the Conference decided to establish an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist it in the implementation of its mandate on the prevention of corruption. | UN | وفي ذلك القرار، قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية مؤقت، لكي يقدم إليه المشورة ويساعده في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد. |
The regional centre is run by a Senegalese national appointed by a decree of the Minister of Environment and is assisted by a special technical advisor. | UN | يُدير المركز الإقليمي مواطن سينغالي معيَّن بمقتضى أمر صادر عن وزارة البيئة، ويساعده في ذلك مستشار تقني خاص. |
The Executive Council assists him in policy-making. | UN | ويساعده في صنع السياسات المجلس التنفيذي. |
Since the National Congress in 2005, the Council has renewed its committee members by a new elected President, Prof. Dr. Haryono Suyono, and assisted by a team consisted of representatives from several member institutions as attached. | UN | ومنذ انعقاد المجلس الوطني في عام 2005، جدد المجلس أعضاء لجنته وانتخب رئيساً جديداً، البروفيسور الدكتور هاريونو سيونو، ويساعده فريق مؤلف من ممثلين من عدة مؤسسات أعضاء كما هو مرفق طيه. |
The President of the Republic is the guarantor of the independence of the judiciary and is assisted by the High Council of the Judiciary, which he chairs. | UN | ورئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال القضاء ويساعده في ذلك المجلس الأعلى للقضاء، الذي يعمل تحت رئاسته. |
he is assisted by a Deputy Secretary-General and the senior management structure. | UN | ويساعده في ذلك وكيل الأمين العام وكبار المديرين. |
Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. he is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
he is assisted by the presidents of the assemblies and by the President of the Territorial Congress. | UN | ويساعده رؤساء الجمعيات ورئيس مجلس اﻹقليم. |
The incumbent of the post would report directly to and assist the Chief of Mission Support in ensuring the independent oversight, monitoring and management of contracts. | UN | ويكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس دعم البعثة ويساعده في كفالة الإشراف المستقل على العقود ورصدها وإدارتها. |
In its resolution 5/4, the Conference also decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol. | UN | وقرّر المؤتمر في القرار نفسه أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية معنياً بالأسلحة النارية، لكي يسدي إليه المشورة ويساعده على تنفيذ ولايته المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية. |
In its resolution 1/5, entitled " Technical assistance " , the Conference decided to establish an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on technical assistance. | UN | وقد قرّر المؤتمر في قراره 1/5، المعنون " المساعدة التقنية " ، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكوميا دوليا مؤقّتا مفتوح العضوية لكي يسدي لـه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن المساعدة التقنية. |
FIU-IND is headed by Director FIU-IND, an officer of the rank of Joint Secretary to the Government of India and is assisted by a highly trained technical group of financial experts, analysts and IT specialists. | UN | ويرأس وحدة الاستخبارات المالية في الهند مدير هو موظف كبير برتبة أمين مساعد لدى حكومة الهند ويساعده فريق فني على قدر كبير من التدريب من الخبراء والمحللين الماليين والخبراء في تكنولوجيا المعلومات. |
The Executive Council assists him in policymaking. | UN | ويساعده المجلس التنفيذي في رسم السياسات. |
All material received or generated by the Office of the Prosecutor is processed by the Records Unit, headed by a Records Management Officer (P-2) and assisted by a Records Management Assistant and four Records Clerks. | UN | وتتولى وحدة السجلات تجهيز جميع المواد الواردة إلى مكتب المدعي العام أو الصادرة عنه، وهي وحدة يرأسها موظف ﻹدارة السجلات )ف - ٢( ويساعده مساعد ﻹدارة السجلات وأربعة من كتبة السجلات. |
He will be assisted by one General Service/(OL) staff member. | UN | ويساعده في ذلك موظف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
48. The Investigation Section is headed by the Director of Investigations, with the assistance of two Commanders. | UN | ٤٨ - ويرأس قسم التحقيقات مدير التحقيقات، ويساعده قائدان. |
Will you let someone come and help him or not? | Open Subtitles | هل ستسمح لشخص آخر كي يأتي ويساعده أم لا؟ |
The international community should encourage and help regional cooperation. | UN | وينبغي أن يشجع المجتمع الدولي التعاون الإقليمي ويساعده. |
It is presided over by a magistrate appointed by the King and aided by assistants; | UN | ويرأسها قاض يعينه الملك ويساعده معاونون؛ |
12. The immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General is supervised by the Director of the Office (D-1) supported by a Special Assistant (P-3). | UN | 12 - ويشرف على المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام مدير المكتب (برتبة مد - 1) ويساعده مساعد خاص (برتبة ف - 3). |
It also helps burnish his public image. | Open Subtitles | ويساعده ذلك في تلميع صورته أمام العامة.. |
The political component would provide support and advice to the Special Representative, assist him/her in facilitating political dialogue within and between the Central African Republic, Chad and the Sudan, including the implementation of the Tripoli and N'Djamena Agreements, and in establishing liaison with United Nations partners, including AU and other relevant subregional entities. | UN | وسيقدم العنصر السياسي الدعم والمشورة إلى الممثل الخاص، ويساعده في تيسير الحوار السياسي داخل جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان وفيما بينها، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات طرابلس وانجامينا، وفي إقامة اتصال مع شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والكيانات دون الإقليمية الأخرى ذات الصلة. |