UNFPA initiated implementation of its new organizational structure, which is consistent with and responds to the TCPR. | UN | وقد شرع الصندوق في تطبيق هيكله التنظيمي الجديد، الذي يتسق مع ذلك الاستعراض ويستجيب له. |
The present report responds to that request, and is the first such report requested by the Council. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب، وهو أول تقرير من هذا القبيل يطلبه مجلس حقوق الإنسان. |
The present report responds to this request in outlining the functional structure of the Global Service Centre. | UN | ويستجيب هذا التقرير لهذا الطلب من خلال وضع الخطوط العريضة للهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية. |
This will improve protection monitoring and will respond to the protection and humanitarian needs of persons of concern. | UN | مما من شأنه أن يحسّن رصد الحماية ويستجيب للحماية وللاحتياجات الإنسانية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Military personnel are responsive to training, unequivocal orders, disciplinary measures and the example set by their hierarchy. | UN | ويستجيب الأفراد العسكريون للتدريب والأوامر الواضحة والتدابير التأديبية والمثال الذي وضعته القيادة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أن أُعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب فورا وبسخاء ﻷي طلب بالمساعدة. |
The Centre, as an aid for trade agency, is responding to the increasing demand for technical assistance by improving the efficiency and quality of ITC services, making them more results- and impact-oriented. | UN | ويستجيب المركز باعتباره إحدى وكالات المعونة من أجل التجارة، للطلب المتزايد على المساعدة التقنية وذلك بتحسين كفاءة ونوعية الخدمات التي يقدمها المركز وجعلها تركز بشكل أكبر على النتائج والآثار. |
The Global Service Centre will manage the global supply chain, consolidating acquisitions, maintaining assets and responding to contingencies. | UN | وسيدير مركز الخدمات العالمية سلسلة الإمدادات العالمية، وسيجمِّع المقتنيات ويحافظ على الأصول ويستجيب لحالات الطوارئ. |
The draft resolution responds to this disquieting information with several new paragraphs. | UN | ويستجيب مشروع القرار لهذه المعلومات المزعجة، إذ يورد عدة فقرات جديدة. |
This new provision responds to the recommendation made in the report for strategic investments in women-specific programmes. | UN | ويستجيب هذا الترتيب الجديد للتوصية المقدمة في التقرير الخاص بالاستثمارات الاستراتيجية في البرامج الخاصة بالمرأة. |
It responds to the need of governing bodies and management to understand an organization's portfolio of top risk exposures which might affect the organization's objectives. | UN | ويستجيب هذا المفهوم لحاجة هيئات الإشراف والإدارة لفهم أهم عوامل الخطر التي تتعرض لها المنظمة والتي قد تؤثر على أهدافها. |
However the present report also takes them into account and responds to the Committee's previous concerns. | UN | بيد أن التقرير الحالي يأخذها في الحسبان ويستجيب لشواغل اللجنة السابقة. |
The present report responds to the above mandate. | UN | ويستجيب هذا التقرير للتكليف المذكور أعلاه. |
2. The present report responds to the above-mentioned mandates. | UN | 2 - ويستجيب هذا التقرير للولايات المذكورة أعلاه. |
The project responds to the needs and circumstances of children, women and other groups of prisoners with special needs; | UN | ويستجيب هذا المشروع لاحتياجات وظروف الأطفال والنساء وغيرهم من شرائح السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
It responds to the need of governing bodies and management to understand an organization's portfolio of top risk exposures which might affect the organization's objectives. | UN | ويستجيب هذا المفهوم لحاجة هيئات الإشراف والإدارة لفهم أهم عوامل الخطر التي تتعرض لها المنظمة والتي قد تؤثر على أهدافها. |
Staff members also respond to requests from multilateral and bilateral organizations, Governments, non-governmental organizations, research institutes and universities. | UN | ويستجيب موظفو المعهد بدورهم لطلبات المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والجامعات. |
Its multi-year programme of work and its working methods respond to this mandate. | UN | ويستجيب برنامج عمل اللجنة وأساليب عملها لهذه الولاية. |
We have supported the reactivation of the Conference on Disarmament based on a balanced and comprehensive programme of work responsive to the priorities of all Member States. | UN | لقد أيّدنا إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح استنادا إلى برنامج عمل متوازن وشامل ويستجيب لأولويات جميع الدول الأعضاء. |
The BRC is responsive to country office requests and works hard to provide the best possible services in a timely manner. | UN | ويستجيب المركز لطلبات المكاتب القطرية، فيكدّ في توفير أفضل ما يمكن من الخدمات في حينها. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب دون إبطاء وبسخاء ﻷي طلب مساعدة. |
41. The private sector is responding to climate change through efforts to transform their tourism businesses into the green economy. | UN | 41- ويستجيب القطاع الخاص لتغير المناخ عن طريق بذل جهود لتحويل أنشطته التجارية السياحية إلى أنشطة الاقتصاد الأخضر. |
As manager of the resident coordinator system, UNDP intends to focus on a strongly positioned development system in a changing world, reflecting United Nations values and responding to country demands in an effective, strategic manner. | UN | ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمدير لنظام المنسقين المقيمين، التركيز على جهاز إنمائي متمركز بقوة في عالم متغير، يعكس قيم الأمم المتحدة ويستجيب لمطالب البلدان بطريقة استراتيجية فعالة. |
IFAD has received and responded to them also as an incentive to acquire better understanding and knowledge and mainstream indigenous peoples' issues within the organization. | UN | وكان الصندوق يتلقى تلك التوصيات ويستجيب لها أيضاً باعتبارها حافزاً له لاكتساب قدر أكبر من الفهم والمعرفة بقضايا الشعوب الأصلية وتعميمها بصورة أفضل داخل المنظمة. |
A reformed Security Council should be reflective of the composition of the general membership and responsive to its positions and priorities. | UN | ومجلس الأمن المصلح ينبغي أن يكون انعكاسا لتشكيل الأعضاء عموما، ويستجيب لمواقفهم وأولوياتهم. |