"ويسترشد" - Translation from Arabic to English

    • is guided by
        
    • shall be guided by
        
    • are guided by
        
    • and guided by
        
    • guides
        
    • guided by the
        
    • been guided by
        
    • guide the
        
    • informed by
        
    • being guided by
        
    The organization's partnership work is guided by a corporate alliances team that coordinates outreach to partners. UN ويسترشد عمل المنظمة في مجال الشراكات بتوجيهات فريق التحالفات مع الشركات الذي ينسق الصلات مع الشركاء.
    It is guided by the Bandung Roadmap for Advancement of Environmental Law. UN ويسترشد المشروع بخريطة طريق باندونج للتقدم بالقانون البيئي.
    Zimbabwe's position is guided by the common African position laid out in the Ezulwini Consensus. UN ويسترشد موقف زمبابوي بالموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني.
    In the application of the Financial Regulations and Rules, officials shall be guided by the principles of effective financial management and the exercise of economy. UN ويسترشد الموظفون، لدى تطبيق النظام المالي والقواعد المالية، بمبادئ الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد.
    Its mission statement and activities are guided by the four fundamental principles of transparency, independence, consultation and relevance. UN ويسترشد بيان مهمة الوحدة وأنشطتها بأربعة مبادئ أساسية وهي الشفافية والاستقلال والتشاور والوضوح.
    In particular, its approach to the Human Rights Council will be built upon and guided by the following principles: UN وعلى وجه الخصوص، سوف ينبني نهجها نحو مجلس حقوق الإنسان علي المبادئ التالية ويسترشد بها:
    The Department's work is guided by Assembly priorities and by its subsidiary body, the Committee on Information, through resolutions relating to questions on information. UN ويسترشد عمل الإدارة بأولويات الجمعية العامة وبهيئتها الفرعية، أي لجنة الإعلام، من خلال قرارات تتعلق بمسائل الإعلام.
    The Office is guided by the core principles of independence, neutrality, confidentiality and informality, which are summarized below. UN ويسترشد المكتب بالمبادئ الأساسية للاستقلالية والحياد والسرية والوسائل غير الرسمية، وهي ملخّصة أدناه.
    The aid program is guided by the Millennium Development Goals. UN ويسترشد برنامج المعونة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The technical assistance provided is guided by the policies of the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN 42- ويسترشد المكتب في تقديم المساعدة القانونية بالسياسات التي تنتهجها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    The Council of Elders in its activities is guided by the present Agreement and the aforementioned Regulation. UN ويسترشد مجلس الحكماء في أنشطته بهذا الاتفاق وباللائحة السالفة الذكر.
    Evaluation is guided by an evaluation policy and implemented in a participatory manner. UN ويسترشد التقييم بسياسة للتقييم ويُنفذ بطريقة قائمة على المشاركة.
    In preparing the strategy, the working group is guided by the principles of the Convention. UN ويسترشد الفريق العامل في إعداد هذه الاستراتيجية بمبادئ الاتفاقية.
    Our work is guided by the premise that the promotion of gender equality is both a means for development and an end for the exercise of human rights by women and men. UN ويسترشد عملنا بالمبدأ القائل بأن تعزيز المساواة بين الجنسين هو وسيلة للتنمية وهدف لممارسة حقوق الإنسان للمرأة والرجل.
    The Panel is guided by its previous findings and the findings of other Panels. UN ويسترشد الفريق باستنتاجاته السابقة واستنتاجات الأفرقة.
    The Ombudsman shall be guided by the Charter, the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as by the principles of justice and fairness. UN ويسترشد أمين المظالم أدائه لعمله بالميثاق والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، وكذلك بمبدأي العدالة والنزاهة.
    Its mission statement and activities are guided by the four fundamental principles of transparency, independence, consultation and relevance. UN ويسترشد بيان مهمة الوحدة وأنشطتها بأربعة مبادئ أساسية وهي الشفافية والاستقلال والتشاور والوضوح.
    All of the work of UNEP in the area of climate change will be based on and guided by sound science. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ إلى المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    The Strategy guides the actions of all stakeholders and partners of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN ويسترشد بالاستراتيجية جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم.
    Our international behaviour has always been guided by those noble foreign policy objectives. UN ويسترشد سلوكنا الدولي دائما بالأهداف النبيلة للسياسة الخارجية.
    Two fundamental perspectives guide the design of Sweden's policy for global development; the perspective of poor people on development and the rights perspective. UN ويسترشد في وضع سياسة السويد الإنمائية العالمية بمنظورين أساسيين؛ هما منظور الفقراء في مجال التنمية ومنظور الحقوق.
    That review by the Working Party will be informed by a report presented by the secretariat that will include the following elements: UN ويسترشد هذا الاستعراض الذي تُجريه الفرقة العاملة بتقرير تُقدمه الأمانة ويتضمن العناصر التالية:
    The strategic direction for UNODC is being guided by the regional programme for South-Eastern Europe and is being reviewed to achieve more coherent and integrated action. UN ويسترشد المكتب في توجُّهه الاستراتيجي بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا الذي يخضع حالياً للاستعراض بغية تحقيق مزيد من الاتساق والتكامل في تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more