"ويستند هذا التقرير" - Translation from Arabic to English

    • the present report is based on
        
    • this report is based on
        
    • the report is based on
        
    • it is based on
        
    • the present report builds upon
        
    • the present report draws
        
    • the present report is based upon
        
    • the report draws on
        
    • this report builds on
        
    • this report draws on
        
    • this report is also based on
        
    the present report is based on the findings of the panel, on national reports contributed by members of the CSTD, and other relevant literature. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق، والتقارير الوطنية التي قدّمها أعضاء اللجنة، وأدبيات أخرى متصلة بالموضوع.
    the present report is based on the findings of the panel, on national reports contributed by members of CSTD, and other relevant literature. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وأدبيات أخرى متصلة بالموضوع.
    the present report is based on the information gathered during these consultations. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جُمعت أثناء هذه المشاورات.
    this report is based on 34 review reports and thus does not purport to be exhaustive regarding overall challenges in implementation. UN ويستند هذا التقرير إلى 34 تقرير استعراض فقط، ومن ثم فإنه لا يدعي شموله لكامل التحديات التي تعترض التنفيذ.
    the report is based on available statistics and a study of cases from the courts conducted by the National Courts Administration. UN ويستند هذا التقرير إلى الإحصاءات المتاحة وإلى دراسة حالات واردة من المحاكم أجرتها دائرة المحاكم الوطنية.
    the present report is based on submissions received from regional commissions of the United Nations as well as other information available to the Secretariat. UN ويستند هذا التقرير إلى البيانات الواردة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وإلى المعلومات الأخرى المتاحة للأمانة العامة.
    the present report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members, and other relevant literature. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والتقارير الوطنية المقدمة من أعضاء اللجنة وسائر الوثائق ذات الصلة.
    the present report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members, and other relevant literature. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والتقارير الوطنية التي ساهم بها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة.
    the present report is based on the information collected from those parties. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المتجمِّعة من هذه الأطراف.
    the present report is based on more widely defined assumptions for the projected future staff population. UN ويستند هذا التقرير إلى افتراضات معرفة تعريفا أوسع من حيث عدد الموظفين المتوقع في المستقبل.
    the present report is based on various recent documents published by the United Nations system and specialized agencies, as well as other sources. UN ويستند هذا التقرير إلى عدة وثائق أصدرتها منذ عهد قريب منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومصادر أخرى.
    4. the present report is based on information received from 20 organizations of the United Nations system. UN ٤ - ويستند هذا التقرير في أساسه إلى معلومات وردت من ٢٠ مؤسسة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    the present report is based on an analysis of international and regional human rights instruments, the jurisprudence of international and regional human rights mechanisms and responses received to a questionnaire on military justice. UN ويستند هذا التقرير إلى تحليل صكوك دولية وإقليمية لحقوق الإنسان، وإلى الاجتهاد القضائي لآليات دولية وإقليمية لحقوق الإنسان، وردود مستلمة على الاستبيان المتعلق بالقضاء العسكري.
    4. the present report is based on information received up to 1 March 2013. UN 4- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة حتى 1 آذار/مارس 2013.
    this report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members and other relevant literature. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة.
    this report is based on findings of the troop-contributing countries themselves and draws lessons that we fully endorse. UN ويستند هذا التقرير إلى النتائج التي توصلت إليها البلدان المساهمة بقوات نفسها، ويستخلص دروسا نؤيدها تماما.
    this report is based on the findings of the panel and additional research by the UNCTAD secretariat. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والأبحاث الإضافية التي قامت بها أمانة الأونكتاد.
    the report is based on responses to a questionnaire and other information provided by Member States. UN ويستند هذا التقرير إلى الردود الواردة على استبيان وإلى المعلومات الأخرى التي قدمتها الدول الأعضاء.
    the report is based on information that could be obtained in and around Sarajevo. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي أمكن الحصول عليها في سراييفو وضواحيها.
    it is based on the mission of the Special Rapporteur on the right to food to the WTO. UN ويستند هذا التقرير إلى البعثة التي زار في إطارها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء منظمة
    the present report builds upon them. UN ويستند هذا التقرير إلى التقريرين المذكورين.
    the present report draws on further analysis of the organizational context of the United Nations and international best practices and lessons learned. UN ويستند هذا التقرير إلى مزيد من التحليل للسياق التنظيمي للأمم المتحدة وأفضل الممارسات الدولية والدروس المستفادة.
    the present report is based upon replies received by the Secretary-General. UN ويستند هذا التقرير إلى الردود التي تلقاها الأمين العام.
    Subsequently, the Office of the High Commissioner held consultations with UNCTAD and WTO and the report draws on materials and reports from these organizations. UN وأجرت المفوضية لاحقاً مشاورات مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ويستند هذا التقرير إلى مواد وتقارير لهاتين المنظمتين.
    5. this report builds on the work of the previous Special Rapporteur on this issue. UN 5- ويستند هذا التقرير إلى العمل الذي أنجزه المقرر الخاص السابق بشأن هذه المسألة().
    this report draws on both the own experiences of the Special Rapporteur and on recent research to survey some approaches to providing witness protection and reforming military justice systems. UN ويستند هذا التقرير إلى التجارب الخاصة التي مر بها المقرر الخاص والبحوث التي أجريت مؤخرا لدراسة بعض النهوج لتوفير الحماية للشهود وإصلاح نُظم القضاء العسكري.
    this report is also based on close cooperation among all the relevant departments, namely, the Ministry of Justice and the Interior, the Unit for the Prevention of Money-Laundering (UPB), the police forces and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويستند هذا التقرير أيضا إلى تعاون جميع الإدارات المعنية بشكل وثيق، أي وزارة العدل والداخلية، ووحدة منع غسل الأموال، ودوائر الشرطة ووزارة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more