"ويسرنا أيضا" - Translation from Arabic to English

    • we are also pleased
        
    • we are also happy
        
    • we were also pleased
        
    • we are pleased also
        
    • we are equally pleased
        
    we are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. UN ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام.
    we are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل.
    we are also pleased that the new terms of reference are in place for the Peacebuilding Fund. UN ويسرنا أيضا وجود اختصاصات جديدة لصندوق بناء السلام.
    we are also happy to report that assistance is available from local banks to help in setting up small enterprises. UN ويسرنا أيضا أن نبلغ بأن المصارف المحلية توفر المساعدة في فتح الأعمال التجارية الصغيرة.
    we were also pleased to note that, for the first time, the outcome document contains a broader definition of the principle of the responsibility to protect. UN ويسرنا أيضا أن نذكر أن الوثيقة الختامية تتضمن، للمرة الأولى، تحديدا واسعا لمبدأ المسؤولية عن الحماية.
    we are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. UN ويسرنا أيضا أن نرحب بالرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب والممثل الدائم لكرواتيا، السفير يوريكا.
    we are also pleased that the declaration recognizes the importance of the specific historical, sociocultural and economic context of a country in nurturing a culture of peace. UN ويسرنا أيضا أن يعترف اﻹعلان بأهمية السياق التاريخي والاجتماعي الثقافي والاقتصادي المحدد لكل بلد في تغذية ثقافة السلام.
    we are also pleased to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea. UN ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    we are also pleased to note that all nuclear-weapon States have subscribed this year to the respective Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد انضمت في هذا العام الى البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدة راروتونغا.
    we are also pleased that the new six permanent judges and six ad litem judges have assumed their posts in the Tribunal. UN ويسرنا أيضا أن القضاة الدائمين الستة الجدد، وكذلك ستة من القضاة المخصصين تولوا مناصبهم في المحكمة.
    we are also pleased to learn that international aid agencies increasingly recognize the need for a comprehensive approach to humanitarian crises. UN ويسرنا أيضا أن نعلم أن وكالات المعونات الدولية تقر باطراد ضرورة اتخاذ نهج شامل لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية.
    we are also pleased that the Secretary-General will join us in Manila during the second Global Forum on Migration and Development. UN ويسرنا أيضا أن الأمين العام سينضم إلينا في مانيلا خلال المنتدى العالمي الثاني بشأن الهجرة والتنمية.
    we are also pleased to note the decision that the composition of the Bureau will fully respect the principle of equitable geographical distribution. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ القرار القاضي بأن يراعي تكوين عضوية المكتب مراعاة تامة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    we are also pleased that a similar strategy is being developed with the Government of Sierra Leone. UN ويسرنا أيضا أن تكون استراتيجية مماثلة قيد الإعداد مع حكومة سيراليون.
    we are also pleased that arrangements are now in place for the participation of the International Monetary Fund, the World Bank and other institutional donors. UN ويسرنا أيضا أنه جرى وضع الترتيبات لمشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة.
    we are also pleased with the entry into force of the agreement between the International Criminal Court and the United Nations. UN ويسرنا أيضا دخول الاتفاق بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة حيز النفاذ.
    we are also pleased that the world's leaders have recognized the importance of establishing a new Human Rights Council. UN ويسرنا أيضا أن قادة العالم اعترفوا بأهمية إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان.
    we are also pleased with the support by member States for the draft resolution. UN ويسرنا أيضا دعم الدول الأعضاء لمشروع القرار.
    we are also happy that the follow-up and implementation of the World Summit for Social Development is being discussed and considered in plenary meeting. UN ويسرنا أيضا أن متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تجري مناقشتهما والنظر فيهما في جلسة عامة.
    we were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations summit outcome document. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة.
    we are pleased also to inform the Assembly that that Government intends to seek membership on the Committee of 24 this year. UN ويسرنا أيضا أن نبلغ الجمعية بأن حكومة ذلك البلد تعتزم طلب الانضمام الى عضوية لجنة اﻟ ٢٤ هذا العام.
    we are equally pleased that the General Assembly launched a process of national, regional and global reviews during the last session. UN ويسرنا أيضا أن الجمعية العامة قد بدأت عملية استعراض وطنية وإقليمية وعالمية للدورة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more