the report highlights significant trends and their humanitarian implications. | UN | ويسلّط التقرير الضوء على الاتجاهات البارزة وآثارها الإنسانية. |
the present report highlights the need to protect and promote all human rights and to maintain effective counter-terrorism measures. | UN | ويسلّط هذا التقرير الضوء على الحاجة إلى حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والمحافظة على تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب. |
He highlights the fact that the Democratic People's Republic of Korea continues to face complex humanitarian problems which hamper the fulfilment of human rights. | UN | ويسلّط الضوء على أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زالت تواجه مشاكل إنسانية معقّدة تعوق إعمال حقوق الإنسان. |
the present report provides an update on the settlements and highlights additional concerns. | UN | أما هذا التقرير فيوفّر آخر ما استجد من معلومات عن المستوطنات، ويسلّط الضوء على مخاوف إضافية. |
This highlighted the increasing improvement in the capability of the Iraqi Security Forces over recent months. | UN | ويسلّط ذلك الضوء على تزايد التحسن في قدرة قوات الأمن العراقية على مدار الأشهر الأخيرة. |
It also highlights the progress achieved and the remaining peace consolidation challenges. | UN | ويسلّط الضوء أيضا على التقدم المحرز وعلى ما تبقّى من تحديات متعلقة بعملية توطيد السلام |
It highlights progress achieved and the remaining peace consolidation challenges. | UN | ويسلّط الضوء على التقدم المحرز بالإضافة إلى التحديات المتبقية المتصلة بتوطيد السلام. |
Chapter three highlights some of the related areas that require policy intervention. | UN | ويسلّط الفصل الثالث الأضواء على بعض المجالات ذات الصلة التي تتطلب تدخلاً من جانب السياسة العامة. |
the report of the Task Force highlights the need to, inter alia: | UN | ويسلّط تقرير فرقة العمل الضوء على الحاجة إلى أمور منها: |
It highlights emerging trends, their implications for humanitarian action and the key challenges that need to be addressed in that respect. | UN | ويسلّط الضوء على الاتجاهات الناشئة، وآثارها على العمل الإنساني، والتحديات الرئيسية التي يلزم معالجتها في هذا الخصوص. |
the report highlights the impact of the settlement-related activities and planning policies of Israel on Palestinians' human rights. | UN | ويسلّط التقرير الضوء على أثر الأنشطة المرتبطة بالاستيطان وسياسات التخطيط الإسرائيلية على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني. |
the report highlights the root causes for the persistence of human rights violations within the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويسلّط التقرير الضوء على الأسباب الجذرية لاستمرار انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It is based on the contribution of United Nations system entities and highlights their individual and joint activities. | UN | ويستند إلى مساهمة كيانات منظومة الأمم المتحدة، ويسلّط الضوء على أنشطتها المنفردة والمشتركة. |
This shift also spotlights human rights violations and intercultural misunderstanding, which can sow the seeds of conflict. | UN | ويسلّط هذا التحول الضوء أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان وسوء الفهم بين الثقافات، وهو الأمر الذي قد يزرع بذور النزاع. |
They actually photographed the UFO following the missile as it climbed into space and shining a beam on it which should've neutralized the missile. | Open Subtitles | إنهم فعلياً صوّروا الطبق الطائر يتبع الصاروخ حال انطلاقه إلى الفضاء ويسلّط ضوءاً عليه والذي |
Section II highlights the importance of enhancing the entrepreneurship ecosystem for youth from a holistic perspective and of formulating a youth entrepreneurship strategy at a national level. | UN | ويسلّط الفرع `ثانياً` الأضواء على أهمية تحسين البيئة الطبيعية لتنظيم المشاريع من جانب الشباب من منظور كلي وأهمية صياغة استراتيجية لتنظيم المشاريع من جانب الشباب على الصعيد الوطني. |
the assessment highlights the main developments related to illicit flows and emerging challenges within the subregion, such as piracy in the Gulf of Guinea and insecurity in the Sahel. | UN | ويسلّط التقييم الضوء على التطورات الرئيسية المتعلقة بالتدفقات غير المشروعة والتحديات الناشئة في المنطقة دون الإقليمية، من قبيل القرصنة في خليج غينيا وانعدام الأمن في منطقة الساحل. |
the Special Rapporteur highlights that State-controlled registration procedures, in particular in countries where the rule of law is weak, have become a means of curbing media independence and pursuing censorship. | UN | ويسلّط المقرر الخاص الضوء على كون إجراءات التسجيل التي تسيطر عليها الدولة، ولا سيما في البلدان حيث سيادة القانون ضعيفة، أصبحت وسيلة للحد من استقلال وسائل الإعلام وفرض الرقابة. |
It also highlights the potential role of the health sector in strengthening civil registration and vital statistics systems and provides an update on the work being undertaken in respect of the 11th revision of the International Classification of Diseases. | UN | ويسلّط التقرير الضوء أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع الصحة في تعزيز نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، ويقدم معلومات مستكملة عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالتنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض. |
It also highlights the potential role of the health sector in strengthening civil registration and vital statistics systems and provides an update on the work being undertaken in respect of the 11th revision of the International Classification of Diseases. | UN | ويسلّط التقرير الضوء أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع الصحة في تعزيز نظم التسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، ويقدم معلومات مستكملة عن العمل المضطلع به فيما يتعلق بالتنقيح الحادي عشر للتصنيف الدولي للأمراض. |