reference is also made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. | UN | ويشار أيضا إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه. |
reference is also made to the sharing of good practices, international and national regulatory measures and their enforcement, including the Framework Convention TC | UN | ويشار أيضا إلى تبادل الممارسات الجيدة، وإلى التدابير التنظيمية الدولية والوطنية وإلى إنفاذها، بما في ذلك الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ |
reference is also made to General Assembly resolution 48/141 establishing the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ويشار أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ الذي ينص على إنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان. |
further reference should be made to the previous reports by the Government of Iceland. | UN | ويشار أيضا إلى التقارير السابقة المقدمة من حكومة أيسلندا. |
further reference should be made to the discussion of Article 3 of the Convention below. | UN | ويشار أيضا إلى مناقشة المادة 3 من الاتفاقية أدناه. |
it is also indicated that the Department issues on average some 60 cases per year when capacity is available. | UN | ويشار أيضا إلى أن الإدارة تصدر ما متوسطه نحو 60 قضية لدى توافر القدرة الكافية. |
reference is also made to Part I 3.4. | UN | ويشار أيضا إلى المادة 3-4 من الجزء الأول. |
reference is also made to the pertinent documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe, including the standards for freedom of the media established by the Council and its reports about the state of the media in the former Yugoslavia. | UN | ٧- ويشار أيضا إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، ومن بينها معايير حرية وسائط اﻹعلام التي قررها المجلس وتقاريره عن حالة وسائط اﻹعلام في يوغوسلافيا السابقة. |
reference is also made to the UNICEF central evaluation database (paragraph 72). | UN | ويشار أيضا إلى قاعدة بيانات اليونيسيف المركزية للتقييم (الفقرة 72). |
reference is also made to resolution 64/208, which included a focus on the existing strategies and actions of the United Nations system on development cooperation with middle-income countries, taking into account the work of other relevant international organizations, including international financial institutions. | UN | ويشار أيضا إلى القرار 64/208 الذي يتضمن نظرة مركَّزة على الاستراتيجيات والإجراءات الحالية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، مع مراعاة العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية الأخرى المعنية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية. |
reference is also made to measures implemented by the Department of Field Support to improve contract management in field missions, whereby the Department, further to the contract management policy of April 2012, also appointed a Chief, Contracts Management, at the Global Service Centre, who provides guidance to the field missions to further enhance the effectiveness of the contract management function. | UN | ويشار أيضا إلى التدابير التي تنفذها إدارة الدعم الميداني لتحسين إدارة العقود في البعثات الميدانية، حيث قامت الإدارة، علاوة على إصدارها سياسة إدارة العقود في نيسان/أبريل 2012، بتعيين رئيس لإدارة العقود في مركز الخدمات العالمي يقدم الإرشاد للبعثات الميدانية لزيادة تعزيز فعالية وظيفة إدارة العقود. |
reference is also made to the report of the Consultative Process on its second meeting (A/56/121), as well as to other reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. | UN | ويشار أيضا إلى تقرير العملية الاستشارية عن اجتماعها الثاني، (انظر A/56/121)، وكذلك تقارير أخرى للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار(). |
reference is also made to a letter by Human Rights Watch of 26 October 1995, concerning another Peruvian refugee claimant, which states that " returnees from Sweden are now considered to be de facto Shining Path guerrillas " . | UN | ويشار أيضا إلى رسالة من منظمة رصد حقوق اﻹنسان مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ تتعلق بشخص آخر من بيرو يطالب بحق اللجوء. ورد فيها " أن اﻷشخاص الذين أعيدوا من السويد يعتبرون حاليا أفرادا في عصابات الدرب المضيء بحكم الواقع " . |
104. reference is also made to Swedish reports of August 1995, February 1998 and November 1998 under ILO Convention No. 111 (on Discrimination (Employment and Occupation)) of 1958. | UN | 104- ويشار أيضا إلى تقارير السويد المؤرخة في آب/أغسطس 1995، وشباط/فبراير 1998، وتشرين الثاني/نوفمبر 1998 والمقدمة بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 (بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)) لعام 1958. |
reference is also made to a disciplinary inquiry carried out by the Investigating Office (Dirección Seccional del Cuerpo Técnico de Investigación) as well as by the Prosecutor for internal affairs in the police (Procuraduría Delegada para la Policía Judicial), both of which were filed. | UN | ويشار أيضا إلى تحقيق تأديبي أجراه مكتب التحقيقDirección Seccional del Cuerpo Técnico) de Investigación) وأشار كذلك إلى تحقيق وكيل النيابـة المعني بالشؤون الداخليـة للشرطةProcuraduría) Delegada para la Policía Judicial)، وحفظ التحقيقان. |
151. As indicated in paragraph 150 of the Board's report for 2005/06, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it monitor on a regular basis the submission of the aviation technical evaluation reports. (reference is also made to paragraph 171 of the Board's report for 2004/05.) | UN | 151 - كما جاء في الفقرة 150 من تقرير المجلس عن الفترة 2005-2006، أيدت إدارة عمليات حفظ السلام توصية المجلس بأن ترصد تقديم تقارير التقييم التقني للطيران على نحو منتظم. (ويشار أيضا في هذا الصدد إلى الفقرة 171 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005) |
3. reference is also made to the statements made by various delegations, especially those from Latin America and the Caribbean, during the twelfth session of the Group of Experts, requesting the secretariat to prepare a project document on regional technical cooperation, outlining programmes at the governmental and intergovernmental levels that could be used with a view to obtaining adequate funding for future programmes. | UN | ٣- ويشار أيضا إلى البيانات التي ألقتها وفود شتى، وخاصة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء، حيث طلبت فيها إلى اﻷمانة إعداد مشروع وثيقة عن التعاون التقني الاقليمي، وقدمت فيها عرضا موجزا لبرامج على الصعيدين الحكومي والحكومي الدولي يمكن استخدامها بهدف الحصول على تمويل واف للبرامج مستقبلا. |
further reference should be made to previous reports by the Government of Iceland. | UN | ويشار أيضا إلى التقارير السابقة التي قدمتها حكومة أيسلندا. |
further reference should be made to the last report. | UN | ويشار أيضا إلى التقرير السابق. |
further reference should be made to the discussion on Article 11, para. 1, subparagraphs a), b) and c). | UN | ويشار أيضا إلى مناقشة الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) من الفقرة 1 من المادة 11. |
it is also indicated that, for the sake of knowledge management, the record of proceedings of the Conference, including all relevant documents and data, are now readily accessible through the web-based portal. | UN | ويشار أيضا إلى أنه سعيا إلى النهوض بإدارة المعارف، يتيسر الاطلاع الآن من خلال بوابة على شبكة الإنترنت على محاضر جلسات المؤتمر، بما في ذلك جميع الوثائق والبيانات ذات الصلة. |