"ويشجع الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • and encourages the Government
        
    • he encourages the Government
        
    • and encourages it
        
    • and encouraging it
        
    • encouraged the Government
        
    • it encourages the Government
        
    He welcomes the " pre-gacaca " phase and encourages the Government to continue with this approach. UN وهو يرحب بالمرحلة السابقة لإنشاء نظام مجلس الحكماء ويشجع الحكومة على الاستمرار في هذا النهج.
    The Special Rapporteur welcomes these initiatives and encourages the Government to continue to seek the advice of international organizations in such endeavours. UN ويرحب المقرر الخاص بهاتين المبادرتين ويشجع الحكومة على الاستمرار في التماس مشورة المنظمات الدولية في هذه المساعي.
    He notes that consultations on the host country agreement have begun, and encourages the Government to expedite the process of ensuring the establishment of an OHCHR Country Office with a full mandate. UN ويشير إلى الشروع في إجراء المشاورات بشأن اتفاق البلد المضيف، ويشجع الحكومة على تسريع العمل على إنشاء مكتب قطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان يتمتع بولاية كاملة.
    he encourages the Government to release those who have not been involved in illegal activities. UN ويشجع الحكومة على الإفراج عن غير المتورطين في أنشطة غير مشروعة.
    17. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Wang Wanxing in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights, and encourages it to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 17- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع وانزينغ وانغ بحيث تجعله مطابقاً للأحكام والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويشجع الحكومة على أن تصدِّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In this regard he was pleased to note the community peace-building and reconciliation activities being undertaken in the country and encourages the Government and civil society, with the support of the international community, to continue these efforts. UN وفي هذا الصدد، يسر المقرر الخاص أن يشير إلى الأنشطة المجتمعية الجارية الرامية إلى بناء السلم وتحقيق المصالحة، ويشجع الحكومة والمجتمع المدني على مواصلة هذه الجهود بدعم من المجتمع الدولي.
    He also wishes to stress the importance of freedom of expression and assembly for a democratic, open society governed by the rule of law, and encourages the Government to refrain from repressing dissent. UN كما يود أن يشدد على أهمية حرية التعبير والاجتماع لمجتمع ديمقراطي مفتوح خاضع لسيادة القانون، ويشجع الحكومة على الامتناع عن قمع المنشقين.
    The European Union welcomes the decision by the Angolan authorities to reinstate UNITA members in the Government of Unity and National Reconciliation and encourages the Government to continue to exercise restraint. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بقرار السلطات اﻷنغولية إعادة أعضاء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ويشجع الحكومة على مواصلة ضبط النفس.
    The Special Rapporteur deems that special courts in Darfur are not in keeping with international human rights standards and encourages the Government to explore alternative ways of dealing with the situation in the region. UN ويعتبر المقرر الخاص أن المحاكم الخاصة في دارفور لا تتماشى مع المعايير الدولية الخاصة بحقوق الإنسان ويشجع الحكومة على إيجاد السبل البديلة للتعامل مع الحالة في المنطقة.
    It welcomes President Nkurunziza's commitment to bring to justice those responsible for such abuses and encourages the Government of Burundi to work closely with the United Nations human rights monitors to this end. UN ويرحب بالالتزام الذي قطعه الرئيس نكورونزيزا بتقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى العدالة، ويشجع الحكومة البوروندية على السعي إلى تحقيق هذه الغاية بالعمل الوثيق مع مراقبي الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Secretary-General notes the positive achievements of the Islamic Republic of Iran against many economic and social indicators and encourages the Government to continue to address regional disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights, as well as discrimination against women and minorities. UN ويلاحظ الأمين العام الإنجازات التي حققتها جمهورية إيران الإسلامية قياسا بالعديد من المؤشرات، ويشجع الحكومة على مواصلة تقليص التفاوت الموجود بين المناطق من حيث التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى جانب التمييز ضد المرأة والأقليات.
    The Secretary-General welcomes the Government's standing invitation to the Human Rights Council special procedures mandate holders and encourages the Government to facilitate their visits to the country in order that they might conduct more comprehensive assessments. UN ويرحب الأمين العام بالدعوة المفتوحة التي وجهتها الحكومة إلى الجهات التابعة لمجلس حقوق الإنسان المسند إليها ولايات بموجب الإجراءات الخاصة، ويشجع الحكومة على تيسير زيارات هذه الجهات إلى البلد بغية تمكينها من إجراء تقييم أكثر شمولا.
    The Special Representative welcomes the Royal Government of Cambodia's Education Sector Support Programme for 2001-2005 and encourages the Government to take all necessary actions to pursue its full implementation. UN 98- ويرحب الممثل الخاص ببرنامج حكومـة كمبوديـا الملكيـة الخـاص بدعم قطاع التعليم للفترة 2000-2005، ويشجع الحكومة على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً كاملاً.
    “The Security Council recognizes with satisfaction the progress by the Government of Angola in the implementation of its commitments under the Lusaka Protocol and the current timetable and encourages the Government to continue this progress. UN " ويعترف مجلس اﻷمن مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومة أنغولا في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا والجدول الزمني الحالي، ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التقدم.
    41. The Special Representative welcomes the initiatives and interest demonstrated by local and international non-governmental organizations and encourages the Government and non-governmental organization community to cooperate closely to combat this scourge. UN ٤١ - ويرحب الممثل الخاص بالمبادرات التي قامت بها المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والاهتمام الذي أبدته، ويشجع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية على أن تتعاون بشكل وثيق لمكافحة هذا البلاء.
    96-10400 (E) 240496 /... English Page Lusaka Protocol and the current timetable, and encourages the Government to continue this progress. UN " ويعترف مجلس اﻷمن مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومة أنغولا في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا والجدول الزمني الحالي، ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التقدم.
    he encourages the Government to continue this good cooperation with the ICRC and reiterates his recommendation that national and other international monitoring groups be provided with access to prisons. UN ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التعاون الجيد مع اللجنة الدولية ويكرر توصيته بتمكين أفرقة المراقبة الوطنية والدولية الأخرى من زيارة السجون.
    he encourages the Government to take steps to ensure that public service broadcasting operates in an independent manner with editorial freedom, including providing funding in a manner that does not undermine its independence. UN ويشجع الحكومة على اتخاذ خطوات لضمان عمل هيئات البث العامة بطريقة مستقلة ومنحها حرية تحرير الأخبار، علاوة على توفير التمويل بطريقة لا تقوض استقلالها.
    34. Consequently, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of these persons and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and encourages it to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 34- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع هؤلاء الأشخاص وجعله مطابقاً للأحكام والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويشجع الحكومة على أن تصدِّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Noting the Federal Government of Somalia's 6 February 2014 letter to the Security Council, welcoming the new information it provides as well as noting its shortcomings, further noting the National Security Adviser to the Federal Government of Somalia's 20 February letter to the Chair of the Committee, and encouraging it to continue to submit appropriately detailed information to the Security Council, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 شباط/فبراير 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن من حكومة الصومال الاتحادية، ويرحب بما تتضمنه من معلومات جديدة ويلاحظ ما يشوبها من أوجه قصور، ويحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 20 شباط/فبراير الموجهة إلى رئيس اللجنة من مستشار الأمن القومي لحكومة الصومال الاتحادية، ويشجع الحكومة على مواصلة تقديم معلومات مفصلة على نحو ملائم إلى مجلس الأمن،
    It also encouraged the Government to continue its efforts to support the development of a strong, free and independent civil society. UN ويشجع الحكومة أيضاً على مواصلة جهودها لدعم تشكُّل مجتمع مدني قوي وحر ومستقل.
    it encourages the Government to make all possible efforts in order to determine the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN ويشجع الحكومة على بذل ما في وسعها لتحديد مصير المختفين أو أماكن وجودهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more