"ويشرف" - Translation from Arabic to English

    • has the honour
        
    • oversees
        
    • is honoured
        
    • supervises
        
    • is overseen by
        
    • is supervised by
        
    • will oversee
        
    • controls
        
    • are overseen by
        
    • will supervise
        
    • the supervision
        
    • and supervision
        
    • supervised by the
        
    • are administered by the
        
    The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرف البعثة الدائمة للعراق أيضا أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Romania is honoured to be a sponsor of the draft resolution, which has been introduced by Germany. UN ويشرف رومانيا أن تكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا.
    supervises the work of local radio technicians and operators. UN ويشرف على عمل التقنيين والعاملين المحليين في اﻹذاعة.
    The complete process is overseen by the Property Management Section, responsible for identifying any abnormalities and notifying the office concerned UN ويشرف على العملية بأكملها قسم إدارة الممتلكات، المسؤول عن التعرف على أي حالات غير عادية، وإخطار المكتب المعني بها
    All those materials are publicly accessible to human rights educators and other interested visitors in the resource collection room, in the ground floor of the Office's Headquarters in Geneva, which is supervised by a specialized documentalist. UN وهذه المواد متاحة الآن للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان وغيرهم من الزوار المهتمين بهذا الموضوع في غرفة مجموعة الموارد بالدور الأرضي من مبنى مقر المفوضية في جنيف ويشرف عليها متخصص في التوثيق.
    The Evaluation Management Group will oversee the conduct of the evaluation and will meet at key points during the evaluation process. UN ويشرف فريق التقييم الإداري على إجراء التقييم ويلتقي في نقاط رئيسية خلال عملية التقييم.
    Slovakia has the honour to be a sponsor of the draft resolution, and we wish it to be adopted today by consensus. UN ويشرف سلوفاكيا أن تكون مقدمة لمشروع القرار، ونود أن يعتمد اليوم بتوافق اﻵراء.
    Today France has the honour to propose to the Conference on Disarmament that such a committee be established. UN ويشرف فرنسا أن تقترح اليوم على مؤتمر نزع السلاح إنشاء هذه اللجنة.
    The African Group has the honour to request the Security Council to consider the immediate lifting of the sanctions imposed on the Sudan. UN ويشرف المجموعة الأفريقية أن تطلب من مجلس الأمن النظر في رفع العقوبات المفروضة على السودان، فورا.
    oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    The Director directly oversees the Budget and Cost Control, Administrative Coordination, Mission Support Planning and Aviation Safety Units. UN ويشرف المدير بشكل مباشر على وحدات الميزانية ومراقبة التكاليف والتنسيق الإداري وتخطيط دعم البعثة والسلامة الجوية.
    Bangladesh is honoured to assume the presidency of the Conference on Disarmament. UN ويشرف بنغلاديش أن تتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Chad is honoured to act as host to the Committee and will do everything in its power to ensure the success of its work. UN ويشرف تشاد أن تستضيف اللجنة، وسوف تعمل كل ما في وسعها لضمان نجاح عملها.
    The mechanism is overseen by the Clean Development Mechanism Executive Board, which is answerable ultimately to the Parties to the Protocol. UN ويشرف على الآلية المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الذي هو مسؤول في نهاية المطاف أمام الأطراف في البروتوكول.
    The process is overseen by an established integrated mission planning team consisting of representatives from the Operation and the country team. UN ويشرف على العملية فريق التخطيط المتكامل للبعثة الذي يتألف من ممثلين من العملية ومن الفريق القطري.
    The clean development mechanism is supervised by an executive board, the members of which were elected by the Conference; the board has assumed its functions. UN ويشرف على آلية التنمية النظيفة مجلس تنفيذي، انتخب أعضاؤه من قبل المؤتمر؛ وقد تولى هذا المجلس مهامه.
    The Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.
    The biggest controls billions of dollars and tens of thousands of people; the smallest a handful of people and almost no resources. UN أكبرها يتحكم في بلايين الدولارات ويشرف على عشرات الآلاف من الأشخاص؛ وأصغرها يشرف على بضعة أفراد وبدون موارد تقريبا.
    The College receives a grant from the Government of Bermuda, and its operations are overseen by a board of governors. UN وتتلقى الكلية منحة من حكومة برمودا، ويشرف على عملياتها مجلس محافظين.
    The spouses will supervise the joint property together. UN ويشرف الزوجان معاً على أملاكهما المشتركة.
    It was administered under the supervision of the headmaster. UN ويشرف مدير المدرسة على توقيع هذه العقوبة.
    Each minister is charged with a portfolio and is responsible for implementing government policy through guidance and supervision of his own department. UN ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة، كما يرسم اتجاهات الوزارة ويشرف على تنفيذها.
    These Offices are supervised by the UNHCR Regional Office in Cairo. UN ويشرف مكتب المفوضية الاقليمي القائم في القاهرة على هذه المكاتب.
    All staff of the Unit are administered by the United Nations Office for Project Services. UN ويشرف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إداريا على جميع الموظفين في الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more