"ويشرفنا" - Translation from Arabic to English

    • we are honoured
        
    • have the honour
        
    • we feel privileged
        
    • honored to
        
    • we feel honoured
        
    we are honoured to be a member of the IAEA Board of Governors and take very seriously the responsibility that entails. UN ويشرفنا أن نكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة وأن نأخذ على محمل الجد ما ينطوي عليه ذلك من مسؤولية.
    We are delighted to have her here with us on this momentous occasion and we are honoured to hear her address the General Assembly today. UN إن سعادتنا كبيرة بوجودكم معنا في هذه المناسبة المشهودة ويشرفنا الاستماع إليكم إذ تخاطبون الجمعية العامة اليوم.
    Jamaica is currently an elected member of the Security Council and we are honoured to serve the international community in this capacity. UN وجامايكا حاليا عضو منتخب في مجلس الأمن ويشرفنا أن نخدم المجتمع الدولي بهذه الصفة.
    We have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. UN ويشرفنا أن نطلب كذلك تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. UN ويشرفنا أن نلتمس تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We have the honour to request that the present letter and its enclosure be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 62. UN ويشرفنا أن نطلب تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 62 من جدول الأعمال.
    Once again, we feel privileged to host the fourth such United Nations Ministerial Conference next year. UN ويشرفنا مرة أخرى، أن نستضيف مؤتمر الأمم المتحدة الوزاري الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    we are honoured to congratulate all women worldwide who are committed to this goal. UN ويشرفنا أن نتقدم بالتهاني إلى جميع نساء العالم الملتزمات بتحقيق هذا الهدف.
    By honouring we are honoured, and so today we ourselves are honoured by highly honouring women. UN ويشرفنا اليوم بالغ الشرف أن نشرف المرأة.
    we are honoured to receive such a distinguished representative of France in Oslo and will certainly facilitate his service there to the maximum extent possible. UN ويشرفنا أن نستقبل في أوسلو ممثلاً موقراً لفرنسا يتمتع بمثل هذه السمعة، وسنيسر لـه بالتأكيد عمله هناك إلى أقصى حد.
    we are honoured to be part of the family of nations and of the Olympic family. UN ويشرفنا أن نكون جزءا من أسرة اﻷمم ومن اﻷسرة اﻷولمبية.
    we are honoured to do this having in our midst the Foreign Minister of South Africa and his delegation, representing the Government of National Unity and Reconciliation. UN ويشرفنا أن يوجد بيننا وزير خارجية جنوب افريقيا ووفده، الذي يمثل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة.
    We are grateful to speak on such an important theme, and we are honoured to be partners with Member States and the dedicated professionals of the United Nations on our common goals. UN ونحن ممتنون للتكلم في هذا الموضوع الهام، ويشرفنا أن نكون شركاء للدول الأعضاء والمتخصصين المتفانين التابعين للأمم المتحدة في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    We also have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. UN ويشرفنا أيضاً أن نطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We have the honour to request that the present letter be circulated and issued as a document of the Security Council. UN ويشرفنا أن نطلب تعميم هذه الرسالة وإصدارها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    We have the honour to further request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. UN ويشرفنا أيضا أن نطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We further have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly. UN ويشرفنا كذلك أن نطلب تعميم هذه الرسالـة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We have the honour to request that the item be considered in plenary meeting. UN ويشرفنا أن نطلب أن يجري النظر في البند في جلسة عامة.
    We have the honour to transmit the report of this Expert Meeting.Copies of the report will be circulated to the Commission at its current session. UN ويشرفنا أن نحيل تقرير اجتماع الخبراء هــذا**.
    we feel privileged to host such a historic meeting, one that will signify the importance that the European Union attaches to the region within the framework of the Union's enlargement process. UN ويشرفنا أن نستضيف مثل هذا الاجتماع التاريخي الذي سيظهر الأهمية التي يعلقها الاتحاد الأوروبي على المنطقة في إطار عملية توسيع الاتحاد.
    And guess what? We're honored to have Low Shoulder in the studio right now. Open Subtitles ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان
    we feel honoured to have been admitted as an observer member of the Committee on 11 November 2003. UN ويشرفنا أنه تم قبولنا بصفة عضو مراقب في اللجنة بتاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more