"ويشعر المقرر" - Translation from Arabic to English

    • Rapporteur is
        
    • he is
        
    • Rapporteur feels
        
    The Special Rapporteur is alarmed at the discovery of elevated inorganic mercury levels in the breast milk of mothers in several countries. UN ويشعر المقرر الخاص بالانزعاج بسبب اكتشاف مستويات مرتفعة من الزئبق غير العضوي في حليب ثدي الأم في العديد من البلدان.
    The Special Rapporteur is concerned at restrictions of this nature imposed on journalists in fulfilling their professional duty. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء هذا النوع من القيود المفروضة على الصحفيين أثناء أدائهم لواجبهم المهني.
    The Special Rapporteur is concerned whether free and fair elections can take place at all in Kosovo under present circumstances. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء إمكانية إجراء انتخابات حرة وعادلة في جميع أنحاء كوسوفو في ظل الظروف الحالية.
    The Special Rapporteur is gravely concerned to report to the Commission that global hunger is continuing to increase. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد وهو يبلغ اللجنة بأن حالة الجوع آخذة فـي التفاقم حول العالم.
    he is also gravely concerned by the current food crises sweeping across Africa, from Niger and West Africa last year, to Kenya, Tanzania and the Horn of Africa this year. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ أيضاً بسبب أزمات الغذاء الحالية المتفشية في أفريقيا، من النيجر وغرب أفريقيا في العام الماضي، إلى كينيا وتنزانيا والقرن الأفريقي هذا العام.
    The Special Rapporteur is deeply concerned about the systematic and endemic discrimination faced by the Muslim community in Northern Rakhine State. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء التمييز المنهجي والمستحكم بحق المسلمين في شمال ولاية راخين.
    The Special Rapporteur is concerned that this limits the effectiveness of necessary safeguards against abuse. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق لأن هذا يحد من فعالية الضمانات الضرورية لمنع إساءة الاستغلال.
    The Special Rapporteur is particularly concerned that minors and children are at greater risk of ill-treatment in police stations and detention facilities. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد لأن القُصَّر والأطفال معرّضون أكثر من غيرهم لسوء المعاملة في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    The Special Rapporteur is concerned about the targeting of certain advocates for the defence of their clients. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء استهداف بعض المحامين لأسباب تتعلق بدفاعهم عن موكليهم.
    The Special Rapporteur is concerned about this topic as well. UN ويشعر المقرر الخاص أيضا بالقلق إزاء هذا الموضوع.
    The Special Rapporteur is concerned that the establishment of a college in which judges are a minority may send the wrong message. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق من أن إنشاء هيئة يكون القضاة فيها أقلية قد يكون بمثابة توجيه رسالة خاطئة.
    The Special Rapporteur is particularly concerned at the limited access of opposition politicians to the electronic media. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق بوجه خاص إزاء محدودية إمكانية وصول السياسيين التابعين للمعارضة إلى وسائط الإعلام الإلكترونية.
    The Special Rapporteur is further concerned about the situation in Bolivia and in Brazil. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق أيضا إزاء الحالة في كل من البرازيل وبوليفيا.
    The Special Rapporteur is further concerned that the Magistrate Courts in the Danube Region exclude the public from all hearings. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق كذلك من أن محاكم الصلح في منطقة الدانوب تستبعد الجمهور من جميع الجلسات.
    The Special Rapporteur is concerned over the fact that this financial dependence of the State TV could lead to an increasing loss of autonomy of the programmes. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق من أن هذا الاعتماد المالي لتلفزيون الدولة يمكن أن يؤدي إلى تزايد ضياع استقلال البرامج.
    The Special Rapporteur is particularly concerned about the consequences of these health problems for women and young persons and appeals to States to put in place adequate means for their protection. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء آثار هذه المشاكل الصحية على النساء والشباب ويناشد الدول إيجاد السبل الكفيلة بحمايتهم.
    The Special Rapporteur is gravely disturbed that a legitimate political leader continues to be held hostage in solitary confinement. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد من استمرار بقاء زعيمة سياسية شرعية رهينة الحبس الانفرادي.
    The Special Rapporteur is gravely disturbed that a legitimate political leader continues to be held hostage in solitary confinement. UN ويشعر المقرر الخاص بانزعاج شديد من استمرار حجز زعيم سياسي شرعي رهينة في الحبس الانفرادي.
    The Special Rapporteur is gravely concerned at persistent, man-made violations of the right to food that persist across the world. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد إزاء استمرار انتهاكات البشر للحق في الغذاء في شتى أنحاء العالم.
    The Special Rapporteur is troubled that terrorism and national security are often used as an argument to enact or maintain more restrictive asylum and immigration regimes. UN ويشعر المقرر الخاص بالانزعاج لأن الإرهاب والأمن القومي يستخدمان في كثير من الأحيان كحجة لوضع نظم أكثر تقييدا للجوء والهجرة أو الإبقاء عليها.
    he is disturbed to learn that despite the assurances he had received, fetters may still be being used as a form of punishment in jails. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق لمعرفة أن اﻷغلال ربما تظل تستخدم كشكل من أشكال العقاب في السجون على الرغم مما تلقاه من تأكيدات.
    The Special Rapporteur feels strongly that the more contacts and discussions he has, the more helpful his work. UN ويشعر المقرر الخاص بقوة أن فائدة العمل الذي يقوم به تزداد بازدياد اتصالاته ومناقشاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more