"ويشير المقرر" - Translation from Arabic to English

    • Rapporteur notes
        
    • Rapporteur refers
        
    • Rapporteur points
        
    • Rapporteur recalls
        
    • Rapporteur makes
        
    • he notes
        
    The Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    While encouraged by this political decision, the Special Rapporteur notes that it fails to resolve the problem that prisoners of conscience, who should be released, continue to be arbitrarily detained, which disappoints international and national expectations. UN ويشير المقرر إلى أن هذا القرار الأخير، رغم أنه يُعد مشجعاً، لا يحل المشكلة المتمثلة في كون سجناء الرأي الذين ينبغي الإفراج عنهم لا يزالون محتجزين بشكل تعسفي، مما يخيب التوقعات الدولية والوطنية.
    The Special Rapporteur notes that it is important that any commission of inquiry look into actions by all parties. UN ويشير المقرر الخاص إلى أهمية أن تحقق أي لجنة تحقيق فيما ارتكبه جميع الأطراف من أفعال.
    In this respect, the Special Rapporteur refers to traditional practices affecting the health of women and children. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال.
    The Special Rapporteur refers to studies published by the European Commission against Racism and Intolerance. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    The Special Rapporteur points out that the limitations prescribed by this article are not optional but binding for all the signatories. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن القيود المنصوص عليها في هذه المادة ليست اختيارية بل ملزمة لجميع الأطراف الموقعة على العهد.
    The Special Rapporteur recalls that no State is immune from such phenomena. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن ما من دولة لديها حصانة من هذه الظواهر.
    The Special Rapporteur notes, however, that there has been some improvement and there is more reason for optimism than a year ago. UN ويشير المقرر الخاص، مع ذلك، إلى أنه قد طرأ بعض التحسن وإلى أن هناك أكثر من داع للتفاؤل عن السنة الماضية.
    15. The Special Rapporteur notes that owing to these actions and continuous international pressure, some progress has been observed. UN 15 - ويشير المقرر الخاص إلى أنه بسبب هذه الإجراءات والضغط الدولي المتواصل، لوحظ إحراز بعض التقدم.
    The Special Rapporteur notes also that architecture will have an important role to play. UN ويشير المقرر الخاص أيضا إلى أن تصميم السجون المعماري يؤدي دورا هاما في هذا الشأن.
    The Special Rapporteur notes that encryption and anonymity software has been developed which can provide protection against unwarranted on-line surveillance, and encourages the use and continued development of these tools. UN ويشير المقرر الخاص إلى تطوير برمجيات للتشفير وإغفال الهوية يمكنها توفير الحماية من المراقبة أثناء التصفح التي لا مبرر لها، ويشجع على استخدام هذه الأدوات ومواصلة تطويرها.
    The Special Rapporteur notes the catalogue of rights and freedoms enshrined in articles 22 to 48 of the third draft. UN ويشير المقرر الخاص إلى قائمة الحقوق والحريات الواردة في المواد من 22إلى 48من المشروع الثالث.
    The Special Rapporteur notes that many other partners shared this assessment. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن العديد من الشركاء الآخرين يشاطرونها هذا التقييم.
    The Special Rapporteur notes with concern the continuing existence and application of domestic legislation which criminalize expression. UN ويشير المقرر الخاص بقلق إلى استمرار وجود وتطبيق تشريعات محلية تجرم التعبير.
    The Special Rapporteur notes with approval the recent ruling by a magistrate's court in Zimbabwe, quashing charges of running an unregistered organization preferred against a member of the Gays and Lesbians of Zimbabwe association. UN ويشير المقرر الخاص باستحسان إلى الحكم الذي أصدرته مؤخراً محكمة الصلح في زمبابوي، والذي يُسقط تهم إدارة منظمة غير مسجلة وُجهت إلى عضو في جمعية المثليين والمثليات في زمبابوي.
    36. The Special Rapporteur notes that this may be one of the reasons for the non-application of the exclusionary rule with regard to evidence obtained under torture. UN 36- ويشير المقرر الخاص إلى أن هذا قد يكون أحد أسباب عدم تطبيق قاعدة استثناء الأدلة التي يتم الحصول عليها بالتعذيب.
    The Special Rapporteur refers in this respect to his considerations presented elsewhere in this report on the as yet still less than appropriate financial and human resources that are needed to fulfil his mandate. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الخصوص إلى الاعتبارات التي عرضها في أماكن أخرى من هذا التقرير بشأن الموارد المالية والبشرية التي ما زالت تقصر عن أن تكون ملائمة والمطلوبة للوفاء بولايته.
    Following an introductory section, in chapter II the Special Rapporteur refers to the historical and political background of Rwanda. In chapter III, he identifies issues of concern in relation to measures to prevent and combat genocide. UN ويشير المقرر الخاص في الفصل الثاني، بعد مقدمة وطّأ بها لتقديره الخلفية التاريخية والسياسية لرواندا. ويحدد في الفصل الثالث الشواغل المتصلة بالتدابير المتخذة لمنع الإبادة الجماعية ومكافحتها.
    The Special Rapporteur refers to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and recommends that States increase the level of psychological, meaningful social contact for detainees while in solitary confinement. UN ويشير المقرر الخاص إلى قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، ويوصي الدول برفع مستوى العلاقات الاجتماعية ذات الفوائد النفسية للمعتقلين أثناء وجودهم في الحبس الانفرادي.
    In particular, the Special Rapporteur points to the obligation of States under article 14 of the Convention against Torture to, among other things, pay the costs of rehabilitation. UN ويشير المقرر الخاص، على وجه التحديد، إلى التزام الدول بموجب المادة 14 من اتفاقية مكافحة التعذيب بأداء أمور منها تسديد تكاليف إعادة التأهيل.
    The Special Rapporteur recalls that counsel must be present during all interview interrogations, in their entirety. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجوب حضور محامٍ في جميع أطوار الاستجواب برمتها.
    The Special Rapporteur makes particular mention of the second meeting of experts on mercenaries, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which took place in Geneva from 13 to 17 May 2002. UN ويشير المقرر بوجه خاص إلى الاجتماع الثاني للخبراء بشأن المرتزقة، الذي عقدته في جنيف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من 13 إلى 17 أيار/ مايو 2002.
    he notes the need for the workers' voices to be heard on issues that are of common interest to them, the employers and the Government. UN ويشير المقرر الخاص إلى الحاجة إلى تمكين العمال من إبداء رأيهم في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك بينهم وبين أرباب العمل والحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more