The European Union believes that MTCR has a role to play in dealing with the threat of regional missile proliferation. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف دورا يؤديه في مواجهة خطر انتشار القذائف على الصعيد اﻹقليمي. |
The European Union believes that such interventions could jeopardize the sovereignty, political independence and unity of Somalia. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن من شأن أي تدخل أن يهدد سيادة الصومال واستقلالها السياسي ووحدتها. |
The European Union believes that this is an area where more could be done, especially as regards the instruments for early warning, conflict prevention and crisis management. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن هذا هو المجال الذي يمكن أن نقوم فيه بالمزيد، خاصة ما يتعلق بأدوات الإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاعات وإدارة الأزمات. |
The European Union believed that capacity to pay must be the cornerstone of the scale of assessments. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن القدرة على الدفع يجب أن تكون حجر الزاوية لجدول الأنصبة المقررة. |
The World Federation believes it has made a significant contribution to achieving some of the health objectives of the MDGs. | UN | ويعتقد الاتحاد العالمي أنه قدم إسهاما كبيرا في تحقيق بعض الغايات الصحية ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا مسألة ثنائية أساساً. |
The European Union believes that during this process we have developed an improved understanding of the implications of various forms of funding. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه خلال هذه العملية قمنا بتحسين فهم الآثار المترتبة على الأشكال المختلفة للتمويل. |
The European Union believes that human security should be a means for people to holistically address the multidimensional challenges we face today. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الأمن البشري ينبغي أن يكون وسيلة للبشر للتصدي بطريقة شاملة للتحديات المتعددة الأبعاد التي نواجهها اليوم. |
The European Union believes it is indispensable to strengthen democratic pluralism and to reinforce the civilian element in government, which is now feasible. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من الضروري تعزيز التعددية الديمقراطية وتوطيد العنصر المدني في الحكم، وهو اﻷمر الممكن اﻵن. |
The European Union believes it is essential that further implementation proceeds in good faith and in accordance with the timeline established at Wye. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أنه من الضروري أن يستمر التنفيذ بحسن نية ووفقا للجدول الزمني الذي تم تحديده في واى. |
The European Union believes that the Millennium Assembly provides us with a unique opportunity to show what the United Nations can do. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبــي أن الجمعيــة اﻷلفية توفر لنا فرصة فريدة ﻹظهار ما يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة. |
The European Union believes that such an objective is attainable. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أنه باﻹمكان تحقيق هذا الهدف. |
The European Union believes that it should be possible to conclude the negotiations within a target period of one year. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من الممكن استهداف إتمام هذه المفاوضات في غضون سنة واحدة. |
The European Union believes that they are prerequisites to an effective and credible safeguards system. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنها شروط مسبقة من أجل إقامة نظام فعّال للضمانات ويعول عليه. |
The European Union believes that the Programme's specific provisions on brokering should be implemented more robustly. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الأحكام المحددة للبرنامج ينبغي تنفيذها على نحو أكثر فعالية. |
The European Union believes that particular emphasis should be placed on demining and assistance to victims. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي إيلاء تركيز خاص لنزع الألغام ولمساعدة الضحايا. |
The European Union believed that a successful outcome was possible, and stood ready to work to that end. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية، وهو دائما على استعداد للعمل من أجل ذلك. |
The European Union believed that democracy and good governance were essential for the protection of all human rights. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن الديمقراطية والحكم الرشيد أمران جوهريان لحماية جميع حقوق اﻹنسان. |
The Russian Federation believes it important to work with the IAEA to develop the peaceful use of nuclear energy. | UN | ويعتقد الاتحاد الروسي بأن من المهم أن نعمل مع الوكالة على تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The Russian Federation believes that the establishment of a fissile material cut-off treaty will be an important step in nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | ويعتقد الاتحاد الروسي أن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون خطوة هامة في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
The Russian Federation believed that such guidelines should carry political weight and create a sound basis for constructive actions at the national and international levels to enhance security, thereby ensuring the long-term sustainability of outer space activities. | UN | ويعتقد الاتحاد الروسي بأن هذه المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشكل ثقلاً سياسياً وأن توجد أساساً سليماً لاتخاذ إجراءات بناءة على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز الأمن، مما يضمن، بالتالي، الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي. |
the Federation thinks that all States should take all appropriate measures to guarantee that all professors at all educational levels receive instruction on women's human rights, equality and, in the countries with strong immigration, knowledge of the different cultures. | UN | ويعتقد الاتحاد أنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تقديم تعليمات لجميع المعلمين في جميع المراحل التعليمية بشأن حقوق الإنسان للمرأة والمساواة، وفي البلدان التي توجد بها أعداد كبيرة من المهاجرين، معرفة الثقافات المختلفة. |
The European Union thinks it crucial to increase the predictability and flexibility of humanitarian financing. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه من الأساسي زيادة قابلية التمويل الإنساني للتنبؤ والمرونة. |
the EU believes that the Review Conference should look seriously at this question of withdrawal. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن ينظر بجدية في مسألة الانسحاب هذه. |
5. FICSA strongly believes that the key factor in ensuring the Commission’s competence, impartiality and independence is its composition. | UN | ٥ - ويعتقد الاتحاد اعتقادا جازما بأن العامل الرئيسي لضمان كفاءة اللجنة وحيادها واستقلالها يتمثل في تكوينها. |