"ويعتقد المفتشان" - Translation from Arabic to English

    • the Inspectors believe
        
    • the Inspectors trust
        
    the Inspectors believe the discretionary authority does not mean that the Secretary-General has carte blanche to avoid the process he himself has established. UN ويعتقد المفتشان أن السلطة التقديرية لا تعني أن الأمين العام يتمتع بتفويض مطلق يجعله يتجنب العملية التي أرساها هو بنفسه.
    the Inspectors believe that if recommendation 1 in paragraph 90 is implemented, it should ensure that a larger pool of candidates is correctly informed about the requirements for each vacancy. UN ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة.
    the Inspectors believe that some progress has been made by OHCHR to improve its management and planning. UN 13- ويعتقد المفتشان أن المفوضية السامية حققت جانباً من التقدم في مجال تحسين إدارتها وتخطيطها.
    the Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. UN ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية.
    the Inspectors believe that most staff members of the organizations maintain impeccable ethical standards in their professional and personal lives. UN ويعتقد المفتشان أن معظم موظفي المنظمات يلتزمون بمعايير أخلاقية لا شبهة فيها في حياتهم المهنية والشخصية.
    the Inspectors believe that the organizations should examine these options and may wish to do so in the forum of the United Nations Ethics Committee. UN ويعتقد المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تبحث هذه الخيارات وقد ترغب في القيام بذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    the Inspectors believe that ethics office staff should get back with answers within 48 hours but no more than five working days. UN ويعتقد المفتشان أن موظفي مكاتب الأخلاقيات ينبغي أن يقدموا إجاباتهم خلال 48 ساعة ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل.
    the Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصاً على الإنصاف.
    the Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. UN ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية.
    the Inspectors believe that most staff members of the organizations maintain impeccable ethical standards in their professional and personal lives. UN ويعتقد المفتشان أن معظم موظفي المنظمات يلتزمون بمعايير أخلاقية لا شبهة فيها في حياتهم المهنية والشخصية.
    the Inspectors believe that the organizations should examine these options and may wish to do so in the forum of the United Nations Ethics Committee. UN ويعتقد المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تبحث هذه الخيارات وقد ترغب في القيام بذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    the Inspectors believe that ethics office staff should get back with answers within 48 hours but no more than five working days. UN ويعتقد المفتشان أن موظفي مكاتب الأخلاقيات ينبغي أن يقدموا إجاباتهم خلال 48 ساعة ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل.
    the Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصا على الإنصاف.
    the Inspectors believe that a higher allocation of training resources, both human and financial, is needed. UN ويعتقد المفتشان أنه يلزم تخصيص قدر أكبر من الموارد التدريبية، البشرية والمالية.
    the Inspectors believe that it should be the other way around; support functions should be the ones to adapt to the needs of operations. UN ويعتقد المفتشان أن الأمر ينبغي أن يكون معكوساً؛ فوظائف الدعم هي التي ينبغي أن تُكيَّف مع احتياجات العمليات.
    Also, the Inspectors believe that posts mandated with oversight functions should be included under this mandatory approach. UN ويعتقد المفتشان أيضاً أن الوظائف الشاملة لمهام إشرافية ينبغي إدراجها أيضاً في إطار هذا النهج الإلزامي.
    the Inspectors believe that the importance of mobility rests in its value as a means to help the Organization achieve its objectives. UN ويعتقد المفتشان أن أهمية التنقل تكمن في قيمته كوسيلة لمساعدة المنظمة على تحقيق أهدافها.
    the Inspectors believe that the current system of administration of justice is slow and cumbersome, and inadequate for coping with increased mobility. UN ويعتقد المفتشان أن نظام إقامة العدل الحالي بطيء ومربك وغير مناسب للتعامل مع زيادة التنقل.
    Also, the Inspectors believe that posts mandated with oversight functions should be included under this mandatory approach. UN ويعتقد المفتشان أيضا أن الوظائف الشاملة لمهام إشرافية ينبغي إدراجها أيضا في إطار هذا النهج الإلزامي.
    the Inspectors believe that the importance of mobility rests in its value as a means to help the Organization achieve its objectives. UN ويعتقد المفتشان أن أهمية التنقل تكمن في قيمته كوسيلة لمساعدة المنظمة على تحقيق أهدافها.
    the Inspectors trust that the implementation of the following two recommendations will result in significant financial savings and will enhance NEX efficiency, respectively; and therefore, provide a positive impact in the implementation of NEX operations as a whole. UN 79- ويعتقد المفتشان أن تنفيذ التوصيتين التاليتين سيؤدي إلى تحقيق وفورات مالية كبيرة وسيزيد كفاءة التنفيذ الوطني على التوالي ومن ثم، سيكون له وقع إيجابي على إنجاز عمليات التنفيذ الوطني ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more