The Special Rapporteur is grateful for the cooperation received from several States, indigenous peoples and others in all aspects of his work. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للتعاون الذي تلقاه من دول عدة ومن الشعوب الأصلية ومن جهات أخرى في جميع جوانب عمله. |
The Special Rapporteur is committed to continued collaboration with these two mechanisms as he enters the second year of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص، وهو يدخل السنة الثانية من ولايته، عن التزامه بالتعاون المستمر مع هاتين الآليتين. |
The Special Rapporteur is grateful for the cooperation he has received from several States, indigenous peoples and others in all aspects of his work. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للتعاون الذي تلقاه من دول عديدة ومن الشعوب الأصلية ومن جهات أخرى في جميع جوانب عمله. |
The Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching decision and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا القرار الذي يتسم بأهمية كبيرة لما يمثله من رسالة أمل. |
The Special Rapporteur is concerned about the removal from office of Justice Mikhail Pastukhov subsequent to the referendum. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عزل القاضي ميخائيل باستوخوف من منصبه في أعقاب الاستفتاء. |
The Special Rapporteur is concerned that in the United States innocent people may be sentenced to death and even executed. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه من أنه تصدر، في الولايات المتحدة، أحكام باﻹعدام ضد أشخاص أبرياء بل ويتم تنفيذ العقوبة فيهم. |
The Special Rapporteur is gravely preoccupied by the implications that such an attitude might have for the overall situation of human rights in the country. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه الشديد لﻵثار التي قد يؤدي إليها هذا الموقف بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان في البلد اجمالاً. |
The Special Rapporteur is particularly appalled at what seems to be deliberate targeting of women and children by groups of killers in Algeria. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن جزعه على وجه خاص إزاء ما يبدو أنه استهداف متعمد للنساء واﻷطفال من جانب جماعات القتلة في الجزائر. |
The Special Rapporteur is also appalled at what seems to be deliberate targeting of children and women by groups of killers in Algeria. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضاً عن جزعه لما يبدو أنه استهداف متعمد لﻷطفال والنساء من جانب مجموعات القتلة في الجزائر. |
The Special Rapporteur is convinced that the Sudanese, who are known for their interest in reading, could build a civilization of knowledge. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قناعته بأنه يمكن للسودانيين المشهورين بحبهم للقراءة أن يبنوا مدنية تقوم على المعرفة. |
The Special Rapporteur is ready to be the intermediary between the Government of Myanmar and the relevant international mechanisms, including thematic mandate holders, which can contribute on how to achieve improvement regarding those fundamental rights. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن استعداده للقيام بدور الوسيط بين حكومة ميانمار والآليات الدولية ذات الصلة، بما فيها أصحاب الولايات المواضيعية، التي يمكن أن تسهم في إيجاد سبل لتعزيز هذه الحقوق الأساسية. |
The Special Rapporteur is indeed grateful for all of the comments and observations. | UN | ويعرب المقرر الخاص حقا عن امتنانه لتقديم كل التعليقات والملاحظات. |
The Special Rapporteur is grateful to the Government of Côte d'Ivoire for extending an invitation to him. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة كوت ديفوار على الدعوة التي وجهتها إليه. |
The Special Rapporteur is grateful to the Government of Ecuador and to all the officials and representatives of civil society who cooperated extensively with him. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة إكوادور ولجميع المسؤولين وممثلي المجتمع المدني الذين تعاونوا معه على نطاق واسع. |
The Special Rapporteur is most grateful to the Vice-Chair for his support in this endeavour. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق لنائب رئيس اللجنة لما لقيه منه من دعم في هذا المجال. |
The Special Rapporteur expresses his gratitude to all those who compiled or shared information for the preparation of the update. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لكل من قام بجمع أو تقديم المعلومات من أجل إعداد المعلومات المستكملة. |
The Special Rapporteur expresses his appreciation to the Government for its excellent cooperation. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون ممتاز. |
The Special Rapporteur expresses his gratitude to the Government for the extensive written responses and comments he has received on the basis of a draft version of this report. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للحكومة للردود والتعليقات المكتوبة المطولة التي تلقاها على أساس مسودة هذا التقرير. |
The Special Rapporteur wishes to express his special appreciation for the support these entities have continued to provide to him in fulfilling his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره الخاص للدعم الذي تواصل هذه الكيانات تقديمه له في أداء ولايته. |
he is concerned by the capacity gaps that persist in the electoral process. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استمرار أوجه القصور في القدرات ذات الصلة بالعملية الانتخابية. |
The Special Rapporteur extends his gratitude to the Government of Germany for the invitation and to those whom he met in the course of the visit. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة ألمانيا لدعوتها ولمن اجتمع معهم في أثناء الزيارة. |
The Special Rapporteur welcomes this action and expresses satisfaction at the cooperation afforded by the Government of Serbia. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ترحيبه باحتجاز المذكور وعن ارتياحه لتعاون حكومة صربيا. |
The Special Rapporteur acknowledges with appreciation a number of United Nations agencies which supported him in preparing this study. | UN | 6- ويعرب المقرر الخاص عن شكره وتقديره لعدد من وكالات الأمم المتحدة التي ساندته في إعداد هذه الدراسة. |