"ويلاحظ مع القلق" - Translation from Arabic to English

    • notes with concern
        
    • it is noted with concern
        
    • noting with concern
        
    It notes with concern that the fate of only a few hundred missing persons has been so far established. UN ويلاحظ مع القلق أنه لم يُحدد حتى اﻵن إلا مصير بضع مئات من اﻷشخاص المفقودين.
    It notes with concern that mines and unexploded ordnance remain the pre-eminent threat to the safety and security of UNMEE troops and the population in and around the future Temporary Security Zone. UN ويلاحظ مع القلق أن الألغام والذخائر غير المنفجرة لا تزال تمثل الخطر المحدق بسلامة وأمن قوات البعثة والسكان في المنطقة الأمنية المؤقتة المزمع إنشاؤها وحولها.
    It notes with concern that mines and unexploded ordnance remain the pre-eminent threat to the safety and security of Mission troops and the population in and around the future temporary security zone. UN ويلاحظ مع القلق أن الألغام والذخائر غير المنفجرة لا تزال تمثل الخطر المحدق بسلامة وأمن قوات البعثة والسكان في المنطقة الأمنية المؤقتة المزمع إنشاؤها وحولها.
    339. it is noted with concern that the legal status of the comarcas in relation to the provinces remains unclear. UN ٩٣٣ - ويلاحظ مع القلق أن المركز القانوني لمقاطعتي السكان اﻷصليين مقارنة بمركز اﻷقاليم ما زال غير واضح.
    265. it is noted with concern that the provisions of articles 200, 203, 204 and 208 of the Penal Code do not reflect the requirements of article 4 of the Convention. UN ٢٦٥ - ويلاحظ مع القلق أن أحكام المواد ٢٠٠ و ٢٠٣ و ٢٠٤ و ٢٠٨ من القانون الجنائي لا تستوفي المتطلبات المنصوص عليها في المادة ٤ من الاتفاقية.
    Recalling the benchmarks for the drawdown phase of United Nations Mission in Liberia (UNMIL), including core benchmarks on the Liberia National Police and the national security strategy, and noting with concern those areas where progress is still slow, UN وإذ يشير إلى النقاط المرجعية لمرحلة التخفيض التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك النقاط المرجعية الأساسية المتعلقة بالشرطة الوطنية لليبريا واستراتيجية الأمن القومي، ويلاحظ مع القلق بطء التقدم المحرز في هذين المجالين،
    He notes with concern that children suffering from serious medical conditions as well as children with disabilities were routinely kept in detention despite guidelines stating clearly they should not be. UN ويلاحظ مع القلق مواصلة احتجاز أطفال يعانون من ظروف طبية خطيرة وأطفال معوقين بشكل منتظم على الرغم من الإرشادات التي تشير بوضوح إلى ضرورة عدم احتجازهم.
    DEPLORES the high costs of medicines for these diseases, and notes with concern the increasing challenges associated with resistance to the medicines and insecticides; UN 4 - يندد بالتكاليف الباهظة للأدوية الخاصة بهذه الأمراض ويلاحظ مع القلق التحديات المتزايدة المقترنة بمقاومة الأدوية، والمبيدات الحشرية؛
    COMMENDS progress made so far by some countries towards achieving the MDGs; and notes with concern that the majority of countries are still not on track to meeting all the MDGs by the target date; UN 3 - يشيد بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان حتى الآن نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويلاحظ مع القلق أن معظم البلدان ليست بعد على مسار بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف؛
    " The Council, emphasizing the importance of respect for human rights and international humanitarian law, notes with concern that the humanitarian and security situation remains fragile in several parts of Somalia, including Mogadishu. UN " ويؤكد المجلس أهمية احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويلاحظ مع القلق أن الحالة الإنسانية والأمنية ما زالت مزعزعة في أجزاء عدة من الصومال من بينها مقديشيو.
    7. Endorses the revised accounting treatment for the Reserve for Field Accommodation and notes with concern that the overcommitment and overexpenditure will reach a level of $62.8 million by 31 December 1996; UN ٧ - يُقـر المعالجة المحاسبية المنقحة لاحتياطي اﻹيواء الميداني ويلاحظ مع القلق أن الالتزامات والنفقات الزائدة ستبلغ ٨,٢٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    7. Endorses the revised accounting treatment for the Reserve for Field Accommodation and notes with concern that the overcommitment and overexpenditure will reach a level of $62.8 million by 31 December 1996; UN ٧ - يُقـر المعالجة المحاسبية المنقحة لاحتياطي اﻹيواء الميداني ويلاحظ مع القلق أن الالتزامات والنفقات الزائدة ستبلغ ٨,٢٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    7. Endorses the revised accounting treatment for the Reserve for Field Accommodation and notes with concern that the overcommitment and overexpenditure will reach a level of $62.8 million by 31 December 1996; UN ٧ - يُقـر المعالجة المحاسبية المنقحة لاحتياطي اﻹيواء الميداني ويلاحظ مع القلق أن الالتزامات والنفقات الزائدة ستبلغ ٨,٢٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    9. Calls on UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and notes with concern that the proportion of recruitment of regular posts completed within 90 days was reduced further in 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي تنجز في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    9. Calls on UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and notes with concern that the proportion of recruitment of regular posts completed within 90 days was reduced further in 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي أنجزت في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    9. Calls upon UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and notes with concern that the proportion of recruitment of regular posts completed within 90 days was reduced further in 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي تنجز في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    Calls for full respect for human rights and fundamental freedoms and international humanitarian law throughout [the affected country], notes with concern the restrictions on freedom of media, and attacks against journalists. UN يدعو إلى الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والقانون الإنساني الدولي في كافة أرجاء (البلد المتضرر)، ويلاحظ مع القلق القيود المفروضة على حرية وسائل الإعلام، والهجمات على الإعلاميين.
    Calls for full respect for human rights and fundamental freedoms and international humanitarian law throughout [the affected country], notes with concern the restrictions on freedom of the media and attacks against journalists. UN يدعو إلى الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والقانون الإنساني الدولي في جميع أرجاء [البلد المتضرر]، ويلاحظ مع القلق القيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام والهجمات على الصحفيين.
    420. it is noted with concern that there is no specific legislation prohibiting racial discrimination. UN ٤٢٠ - ويلاحظ مع القلق عدم وجود تشريعات محددة تحظر التمييز العنصري.
    399. it is noted with concern that the legislation of the State party requires a person’s ethnic origin to be recorded in his or her passport, which may expose members of some minorities to discrimination on grounds of their origin. UN ٣٩٩ - ويلاحظ مع القلق أن تشريع الدولة الطرف يستلزم تسجيل اﻷصل العرقي للشخص في جواز سفره، مما يعرض أعضاء بعض اﻷقليات إلى التمييز على أساس أصلهم.
    471. it is noted with concern that several cases of serious acts of violence relating to racial discrimination have taken place in the State party during the period under review, targeting especially Jews and Roma minorities. UN ٤٧١ - ويلاحظ مع القلق أن عدة حالات من أعمال العنف الخطيرة المتعلقة بالتمييز العنصري قد سجلت في الدولة الطرف خلال الفترة المستعرضة، مستهدفة بصورة خاصة اﻷقلية اليهودية وأقلية الغجر.
    Recalling the benchmarks for the drawdown phase of United Nations Mission in Liberia (UNMIL), including core benchmarks on the Liberia National Police and the national security strategy, and noting with concern those areas where progress is still slow, UN وإذ يشير إلى النقاط المرجعية لمرحلة التخفيض التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك النقاط المرجعية الأساسية المتعلقة بالشرطة الوطنية لليبريا واستراتيجية الأمن القومي، ويلاحظ مع القلق بطء التقدم المحرز في هذين المجالين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more