"ويلزمنا" - Translation from Arabic to English

    • we need
        
    we need actively to build networks at the local, national and regional levels to help us deliver counter-terrorism effects. UN ويلزمنا العمل بفعالية لبناء شبكات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية لمساعدتنا على إحراز في نتائج مكافحة الإرهاب.
    we need to enlarge our network of community health centres. UN ويلزمنا أن نوسع شبكتنا للعيادات الصحية في المجتمعات المحلية.
    we need to think creatively to address both old and new problems that are not adequately addressed by the Convention. UN ويلزمنا أن نفكر تفكيراً إبداعياً في كيفية معالجة المشاكل، القديمة منها والجديدة، التي لا تتناولها الاتفاقية بشكل واف.
    we need a more democratic and more representative Security Council that better reflects today's new geopolitical situation. UN ويلزمنا مجلس للأمن يتسم بمزيد من الديمقراطية ومزيد من التمثيل لكي يعكس الحالة الجغرافية السياسة الجديدة اليوم.
    we need to strengthen partnerships among Governments, business and civil society. UN ويلزمنا أن نعزز الشراكات بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    we need to focus on education, gender and health. UN ويلزمنا أن نركز على التعليم ونوع الجنس والصحة.
    we need to foster such local environmental efforts through increased technical support. UN ويلزمنا رعاية هذه الجهود البيئية المحلية بزيادة توفير الدعم التقني لها.
    we need to ensure that they have the proper ability and capacity to make informed choices in their lives. UN ويلزمنا أن نكفل أن لديهم القدرة المناسبة لتكون اختياراتهم في حياتهم اختيارات واعية.
    we need to empower women economically and socially and to increase their leadership. UN ويلزمنا تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا وزيادة قدراتها القيادية.
    we need to support peaceful peoples everywhere to assert their basic rights to physical security and development. UN ويلزمنا أن نؤازر الشعوب المسالمة في كل مكان لتأكيد حقوقها الأساسية في التمتع بالأمن الشخصي والتنمية.
    we need to stop President Al-Assad's Government from brutally murdering his own citizens in an attempt to crush their legitimate call for freedom. UN ويلزمنا أن نوقف حكومة الرئيس الأسد من القتل الإجرامي الوحشي لمواطنيه في محاولة لسحق النداء المشروع من أجل الحرية.
    we need to pay close attention to different stakeholders' roles with regard to NCDs. UN ويلزمنا أن نولي اهتماما أوثق للأدوار المختلفة التي يؤديها أصحاب المصلحة فيما يتصل بالأمراض غير المعدية.
    we need to strengthen our health systems to effectively respond to the wide and growing challenges posed by NCDs. UN ويلزمنا أن نعزز نظمنا الصحية للتغلب على التحديات المتنوعة المتعاظمة التي تفرضها الأمراض غير المعدية.
    we need to ensure that countries emerging from conflict have access to expertise from across the world. UN ويلزمنا أن نكفل أن تتوفر للبلدان الخارجة لتوها من الصراع إمكانية الوصول إلى مصادر الخبرة في مختلف أنحاء العالم.
    we need to act on the social determinants of health. UN ويلزمنا أن نتخذ إجراءات بشأن العوامل الاجتماعية المحدِّدة التي تؤثر على الصحة.
    we need to implement exchange and cooperation policies among the narcotics producer, transit and consumer countries. UN ويلزمنا أن ننتهج سياسات لتبادل المعلومات والتعاون بين بلدان إنتاج وعبور واستهلاك المخدرات.
    we need to design and implement early warning systems in coastal areas, cities at risk, schools and hospitals. UN ويلزمنا أن نصمم وننفذ نظم الإنذار المبكر في المناطق الساحلية والمدن الشديدة التعرض للكوارث وفي المدارس والمستشفيات.
    we need to find the ideal combination of legitimacy and effectiveness. UN ويلزمنا أن نجد التوليفة المثلى بين المشروعية والفعالية.
    In particular, we need to strengthen the nuclear non-proliferation regime in the Middle East, based on previous decisions. UN ويلزمنا على وجه التحديد أن نعزز نظام منع الانتشار النووي في الشرق الأوسط، استنادا إلى القرارات السابقة.
    we need to know why the drugs are not reaching the people who need them. UN ويلزمنا أن نعرف لماذا لا تصل العقاقير إلى الناس الذين هم في حاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more