| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Sufficient evidence of this will be needed. | UN | ويلزم في هذه الحالة تقديم أدلة كافية. |
| The catalytic role of women in development needed to be fully reflected in the new programme of action. | UN | ويلزم في البرنامج الجديد إبراز الدور الحفاز الذي تؤديه المرأة في التنمية إبرازا كاملا. |
| Special attention to small and medium-sized enterprises was required in this regard. | UN | ويلزم في هذا الصدد الاهتمام بوجه خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
| In this regard, there is a need to reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and to promote appropriate demographic policies. | UN | ويلزم في هذا الصدد الحد من أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة والقضاء عليها، وتعزيز السياسات الديمغرافية المناسبة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع اﻷوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع اﻷوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع اﻷوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Proper attire is required at all times. | UN | ويلزم في جميع الأوقات ارتداء الملابس الملائمة. |
| Sufficient evidence of this will be needed. | UN | ويلزم في هذه الحالة تقديم أدلة كافية. |
| Sufficient evidence of this will be needed. | UN | ويلزم في هذه الحالة تقديم أدلة كافية. |
| ODA continued to be of critical importance in many poor developing countries, while greater attention needed to be given to the principles of responsible borrowing and lending. | UN | ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية ذات أهمية حاسمة في العديد من البلدان النامية الفقيرة، ويلزم في الوقت نفسه إيلاء اهتمام أكبر بمبادئ الاقتراض والإقراض المتسمَين بالمسؤولية. |
| Socially, one of the main problems was unemployment, and both basic and applied research was required in that respect. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه على الصعيد الاجتماعي البطالة ويلزم في هذا الصدد القيام بالبحوث النظرية والتطبيقية. |
| In that respect, there is a need to ensure better and more efficient use of ODA and other existing external sources of finance. | UN | ويلزم في هذا الصدد كفالة تحسين وزيادة كفاءة استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية وغيرها من مصادر التمويل الخارجية القائمة. |
| More specific commitments and targets were needed in that regard. | UN | ويلزم في هذا الخصوص المزيد من الالتزامات والأهداف المحددة. |
| In that perspective, a clear evaluation framework will need to be discussed and agreed upon since the resolution is not precise on that matter. | UN | ويلزم في هذا الصدد إجراء نقاش بشأن إرساء إطار تقييمي واضح المعالم والاتفاق عليه نظراً لأنَّ القرار التأسيسي لا يتحدث بدقة عن هذا الأمر. |