"ويمثل هذا" - Translation from Arabic to English

    • this represents
        
    • this is
        
    • this represented
        
    • representing a
        
    • the present
        
    • that represented
        
    • this was
        
    • that was
        
    • this constitutes
        
    • this marks
        
    • represents a
        
    • this presents
        
    • that represents
        
    • is the
        
    this represents more than one year of work for the Tribunal. UN ويمثل هذا ما يزيد عن عمل سنة من أعمال المحكمة.
    this represents 98.0 per cent of the total projected resources of UNHCR. UN ويمثل هذا نسبة 98 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية.
    this represents a dangerous escalation that could have far-reaching implications for the security and stability of our region. UN ويمثل هذا تصعيداً خطيراً يمكن أن تكون له انعكاسات بعيدة المدى على الأمن والاستقرار في منطقتنا.
    this is a decrease from 33 incidents involving 47 victims, 20 of whom were minors, in the previous reporting period. UN ويمثل هذا انخفاضا عن 33 حادثا شملت 47 من الضحايا، 20 منهم قُصّرا، في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    this is twice the level recommended by the United Nations. UN ويمثل هذا ضعف المستوى الذي أوصت به الأمم المتحدة.
    this represents a 30 per cent increase over the previous year. UN ويمثل هذا زيادة بنسبة ٣٠ في المائة عن السنة السابقة.
    this represents the target of the contributions for that biennium. UN ويمثل هذا التقدير رقما مستهدفا للتبرعات لفترة السنتين تلك.
    this represents per capita consumption of 4,523 koe (kilograms of oil equivalent). UN ويمثل هذا استهلاكا فرديا يبلغ ٥٢٣ ٤ كيلوغراما من المكافئ النفطي.
    this represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة.
    this represents the first jointly programmed and cofinanced inter-agency effort in India. UN ويمثل هذا أول جهد تشارك الوكالات في برمجته وتمويله في الهند.
    this represents an increase of $1.50 since the last report. UN ويمثل هذا زيادة قدرها ٥,١ دولار عن التقرير اﻷخير.
    this represents 0.4 per cent of the overall support account resources. UN ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم.
    this is an increase of 115 stations and five laboratories. UN ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات.
    this is an increase of 115 stations and five laboratories. UN ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات.
    this is the greatest change in integration policy in decades. UN ويمثل هذا أكبر تحول في سياسة الإدماج منذ عقود.
    this is a longer-term component of the resource mobilization strategy. UN ويمثل هذا أحد المكونات الطويلة الأجل لاستراتيجية تعبئة الموارد.
    this represented 10 per cent of the overall balance of unexpended resources. UN ويمثل هذا 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة.
    The provision, representing a potential charge against the contingency fund, would be considered in the context of the consolidated statement to be presented to the Fifth Committee at the end of the current session. UN ويمثل هذا الاعتماد خصما محتملا من صندوق الطوارئ، يتعين النظر فيه في سياق البيان الموحد الذي سيقدم إلى اللجنة الخامسة في نهاية الدورة الراهنة.
    the present report is the first stage in this process. UN ويمثل هذا التقرير المرحلة الأولى في هذه العملية.
    that represented a 3.8 per cent decrease over the previous biennium. UN ويمثل هذا انخفاضا قدره 3.8 في المائة عن العام السابق.
    this was a significant increase over the number of people trained during the same period in 1996. UN ويمثل هذا العدد زيادة ملحوظة عن عدد الأشخاص المتدربين في الفترة نفسها خلال عام ١٩٩٦.
    that was a difficult task which must be tackled. UN ويمثل هذا مهمة صعبة من الضروري التصدي لها.
    this constitutes the first batch. UN ويمثل هذا العدد المجموعة اﻷولى من الجنود.
    this marks a significant step forward in improving the outer space legal regime. UN ويمثل هذا خطوة هامة إلى الأمام في تحسين النظام القانوني المعني بالفضاء الخارجي.
    this presents a unique opportunity to promote multilateral arms control and non-proliferation efforts. UN ويمثل هذا فرصة فريدة لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار.
    that represents 60 per cent of the total contributions made so far. UN ويمثل هذا ٦٠ في المائة من مجموع اﻹسهامات المقدمة حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more