this represents more than one year of work for the Tribunal. | UN | ويمثل هذا ما يزيد عن عمل سنة من أعمال المحكمة. |
this represents 98.0 per cent of the total projected resources of UNHCR. | UN | ويمثل هذا نسبة 98 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية. |
this represents a dangerous escalation that could have far-reaching implications for the security and stability of our region. | UN | ويمثل هذا تصعيداً خطيراً يمكن أن تكون له انعكاسات بعيدة المدى على الأمن والاستقرار في منطقتنا. |
this is a decrease from 33 incidents involving 47 victims, 20 of whom were minors, in the previous reporting period. | UN | ويمثل هذا انخفاضا عن 33 حادثا شملت 47 من الضحايا، 20 منهم قُصّرا، في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
this is twice the level recommended by the United Nations. | UN | ويمثل هذا ضعف المستوى الذي أوصت به الأمم المتحدة. |
this represents a 30 per cent increase over the previous year. | UN | ويمثل هذا زيادة بنسبة ٣٠ في المائة عن السنة السابقة. |
this represents the target of the contributions for that biennium. | UN | ويمثل هذا التقدير رقما مستهدفا للتبرعات لفترة السنتين تلك. |
this represents per capita consumption of 4,523 koe (kilograms of oil equivalent). | UN | ويمثل هذا استهلاكا فرديا يبلغ ٥٢٣ ٤ كيلوغراما من المكافئ النفطي. |
this represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة. |
this represents the first jointly programmed and cofinanced inter-agency effort in India. | UN | ويمثل هذا أول جهد تشارك الوكالات في برمجته وتمويله في الهند. |
this represents an increase of $1.50 since the last report. | UN | ويمثل هذا زيادة قدرها ٥,١ دولار عن التقرير اﻷخير. |
this represents 0.4 per cent of the overall support account resources. | UN | ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم. |
this is an increase of 115 stations and five laboratories. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات. |
this is an increase of 115 stations and five laboratories. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات. |
this is the greatest change in integration policy in decades. | UN | ويمثل هذا أكبر تحول في سياسة الإدماج منذ عقود. |
this is a longer-term component of the resource mobilization strategy. | UN | ويمثل هذا أحد المكونات الطويلة الأجل لاستراتيجية تعبئة الموارد. |
this represented 10 per cent of the overall balance of unexpended resources. | UN | ويمثل هذا 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة. |
The provision, representing a potential charge against the contingency fund, would be considered in the context of the consolidated statement to be presented to the Fifth Committee at the end of the current session. | UN | ويمثل هذا الاعتماد خصما محتملا من صندوق الطوارئ، يتعين النظر فيه في سياق البيان الموحد الذي سيقدم إلى اللجنة الخامسة في نهاية الدورة الراهنة. |
the present report is the first stage in this process. | UN | ويمثل هذا التقرير المرحلة الأولى في هذه العملية. |
that represented a 3.8 per cent decrease over the previous biennium. | UN | ويمثل هذا انخفاضا قدره 3.8 في المائة عن العام السابق. |
this was a significant increase over the number of people trained during the same period in 1996. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة ملحوظة عن عدد الأشخاص المتدربين في الفترة نفسها خلال عام ١٩٩٦. |
that was a difficult task which must be tackled. | UN | ويمثل هذا مهمة صعبة من الضروري التصدي لها. |
this constitutes the first batch. | UN | ويمثل هذا العدد المجموعة اﻷولى من الجنود. |
this marks a significant step forward in improving the outer space legal regime. | UN | ويمثل هذا خطوة هامة إلى الأمام في تحسين النظام القانوني المعني بالفضاء الخارجي. |
this presents a unique opportunity to promote multilateral arms control and non-proliferation efforts. | UN | ويمثل هذا فرصة فريدة لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار. |
that represents 60 per cent of the total contributions made so far. | UN | ويمثل هذا ٦٠ في المائة من مجموع اﻹسهامات المقدمة حتى اﻵن. |