The United Nations can play a vital role in achieving these objectives. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دوراً حيوياً في تحقيق هذه الأهداف. |
The United Nations can play a stronger role in ensuring that resources for global development are deployed effectively. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أقوى في ضمان التوزيع الفعال للموارد المخصصة العالمية للتنمية الشاملة. |
The United Nations can do much by itself, but there is also much that it cannot and should not do. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل الكثير بنفسها، ولكن هناك الكثير أيضا الذي لا يمكنها ولا ينبغي لها فعله. |
The United Nations could play a key role in that regard. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي في هذا الصدد. |
The United Nations could play a role in helping countries with less experience to identify and adopt appropriate training materials. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور في مساعدة البلدان ذات الخبرة الأقلّ على استبانة واعتماد المواد التدريبية الملائمة. |
It is essentially through the First Committee, as an all-inclusive forum for Member States, that the United Nations may fulfil that mandate. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تفي بتلك الولاية أساسا من خلال اللجنة الأولى، بوصفها منتدى شاملا للدول الأعضاء. |
The United Nations might consider whether to welcome or endorse decisions by the G-20. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تنظر في أن ترحّب أو تؤيّد القرارات التي اتخذتها مجموعة العشرين. |
United Nations can play a pioneering role in information exchange and provide technical support for action research. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في تبادل المعلومات وتقديم الدعم التقني لأعمال البحث. |
The United Nations can help States meet their responsibilities to their peoples. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد الدول على الاضطلاع بمسؤولياتها تجاه شعوبها. |
The United Nations can play an important role in this field. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور هام في هذا المجال. |
The United Nations can, in fact, play an important role in humanitarian emergency matters, in regional cooperation and in national reconciliation. | UN | ويمكن للأمم المتحدة في الواقع أن تؤدي دورا هاما في المسائل الإنسانية الطارئة وفي التعاون الإقليمي وفي المصالحة الوطنية. |
There are solutions to enable those opportunities to be grasped today, and the United Nations can provide the platform for making the changes that are needed. | UN | ثمة حلول لتمكيننا من اغتنام تلك الفرص اليوم، ويمكن للأمم المتحدة أن توفر منطلقات لتحقيق التغييرات المطلوبة. |
The United Nations can help to change those realities, and provide the framework for global responses that match the ambition of the institution. | UN | ويمكن للأمم المتحدة المساعدة في تغيير حقائق الواقع تلك وتوفير إطار لتنفيذ استجابات عالمية تواكب طموح المؤسسة. |
Our role as Member States is to enable and encourage this dialogue, and the United Nations can play an important role as well. | UN | ودورنا، بصفتنا دولاً أعضاء، هو تمكين هذا الحوار وتشجيعه، ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دوراً هامّاً أيضاً. |
The United Nations could assist the Government in identifying such bilateral partners. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد الحكومة على تحديد هؤلاء الشركاء الثنائيين. |
The United Nations could play a crucial role in capacity-building to enable States to meet those obligations. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا حاسما في بناء القدرات لتمكين الدول من الوفاء بهذه الالتزامات. |
The United Nations could assist the African Union to establish such a capacity. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد الاتحاد الأفريقي في إنشاء هذه القدرة. |
The United Nations could set up a peace commission in Colombia or Venezuela. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تنشىء لجنة سلام في كولومبيا أو فنزويلا. |
The United Nations could help countries to understand that education policies were only effective if based on equal opportunity. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد البلدان على تفهُّم أن سياسات التعليم لا تصبح فعّالة إلاّ إذا استندت إلى تكافؤ الفرص. |
The United Nations could play a useful role in helping the country initiate a constructive dialogue with the Haitian diaspora. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مفيد في مساعدة هذا البلد على الشروع في حوار بنّاء مع المغتربين الهايتيين. |
The United Nations may make transport arrangements to and from the originating base; however, the Government will be responsible for costs for other than major equipment. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تتولى ترتيبات النقل من القاعدة الأصلية وإليها؛ غير أن الحكومة تتولى مسؤولية تكاليف أية معدَّات أخرى خلاف المعدَّات الرئيسية. |
The United Nations may make transport arrangements to and from the originating base; however, the Government will be responsible for costs for other than major equipment. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تتولى ترتيبات النقل من القاعدة الأصلية وإليها؛ غير أن الحكومة تتولى مسؤولية تكاليف أية معدَّات أخرى خلاف المعدَّات الرئيسية. |
The United Nations might have an important role in developing a list of reliable experts for arbitrations. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في وضع قائمة بالخبراء الموثوق بهم الذين يمكن اللجوء إليهم في عمليات التحكيم. |