"ويموت" - Translation from Arabic to English

    • die
        
    • and dies
        
    • died
        
    • and dying
        
    • and he dies
        
    • are dying
        
    • and who dies
        
    • dies of
        
    • were dying
        
    • dying every
        
    It is also estimated that each year around 2 million people contract HIV and 1.7 million people die of AIDS. UN ويُقدر أيضا أنه كل عام يصاب حوالي مليوني شخص بفيروس نقص المناعة البشرية، ويموت 1.7 مليون شخص بالإيدز.
    From 30 to 50 children die each year in diamond mining. UN ويموت سنويا من ٠٣ الى ٠٥ طفلاً في مناجم الماس.
    Every year 36 million people die, directly or indirectly, as a result of hunger and nutritional deficiencies. UN ويموت في كل سنة 36 مليون شخص كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع ونقص التغذية.
    Then comes back to life and dies again even slower. Open Subtitles ثم يرجع إلي الحياة ويموت مجدداً أبطأ حتي
    More than 11 million children die each year from preventable diseases, and more than 500,000 women a year die in pregnancy or in childbirth. UN ويموت سنويا 11 مليون طفل بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، فيما يموت سنويا أكثر من 000 500 امرأة أثناء الحمل أو الولادة.
    Twenty per cent of children die before the age of five. UN ويموت 25 في المائة من الأطفال قبل أن يبلغوا الخامسة.
    People die, and I know that's not your fault, but I can't be a part of it. Open Subtitles ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    What a man suffer and die to save himself? Open Subtitles أن تتركي شخصاً يعاني ويموت حتى تنقذي نفسك
    More than 20,000 innocent and destitute children around the world die every day because of poverty. UN ويموت يوميا بسبب الفقر أكثر من 000 20 من الأطفال الأبرياء والمحرومين في جميع أرجاء العالم.
    Many Sri Lankans die prematurely from heart diseases, diabetes, hypertension and strokes. UN ويموت العديد من السريلانكيين قبل الأوان من أمراض القلب، والسكري، وارتفاع ضغط الدم، والسكتات الدماغية.
    Millions of children die before reaching the age of 5, and access to drinking water is limited in Africa. UN ويموت الملايين من الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة، والحصول على مياه الشرب في أفريقيا محدود.
    Some 665 people in developing countries die of cancer every hour -- nearly three times as many as in developed countries. UN ويموت نحو 665 شخصا بسبب السرطان في البلدان النامية كل ساعة، أي ما يقرب من ثلاثة أضعاف العدد في البلدان المتقدمة النمو.
    It is a sad reality that each year hundreds of thousands of mothers die in pregnancy and nearly 9 million children die before their fifth birthday. UN والحقيقة المحزنة أنه في كل عام، تموت مئات آلاف الأمهات أثناء الحمل، ويموت قرابة 9 ملايين طفل قبل تاريخ ميلادهم الخامس.
    Each day, 5,500 people die from AIDS-related illnesses. UN ويموت كل يوم 500 5 شخص بسبب أمراض ذات صلة بالإيدز.
    More than 2,000 children in low- and middle-income countries die each day from unintentional injuries. UN ويموت أكثر من 000 2 طفل في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كل يوم من إصابات غير متعمدة.
    Individuals who cannot access secondary and tertiary care will die from preventable causes. UN ويموت الأفراد الذين لا يستطيعون الحصول على رعاية من الدرجة الثانية أو الثالثة من جراء أسباب يمكن الوقاية منها.
    Guy gets a transfer to get off the street and dies getting a sandwich. Open Subtitles رجل ينقل للخروج للشوارع ويموت في الحصول على ساندويتش
    What lives when it dies... and dies when it lives...? Open Subtitles ما الذى يعيش وهو يموت ويموت و هو حى
    Someone healed a cancer, someone else died of cancer? Open Subtitles يشفى شخص من السرطان ويموت شخص آخر بالسرطان؟
    No one should assume for himself the right to shape the destiny of a people suffering and dying helplessly as a result of catastrophe. UN وينبغي ألا يدعي أحد لنفسه الحق في تشكيل مصير شعب يعاني ويموت بلا حول ولا قوة نتيجة كارثة.
    All those years of hard grift... and he dies holding a bottle of plaque remover. Open Subtitles ..كلّ سنواتالإحتيالالصعبة. ويموت ممسكاً بقنينة لتنظيف الأسنان.
    The food-price crisis has left over 1 billion people hungry, and more than 17,000 children are dying of malnutrition every day. UN وتركت أزمة أسعار المواد الغذائية ما يزيد على بليون شخص جائعين ويموت أكثر من 000 17 طفل بسبب سوء التغذية يوميا.
    Every minute, every hour and every day, more and more are infected. More than one child dies of AIDS every minute. UN وتتزايد أعداد المصابين بهذا الفيروس كل دقيقة وكل ساعة وكل يوم، ويموت كل دقيقة أكثر من طفل بسبب الإصابة بالإيدز.
    Too many infants and young people were dying of common diseases. UN ويموت عدد كبير للغاية من الأطفال والشباب من أمراض عادية.
    More than a billion inhabitants of our world live in extreme poverty, tens of thousands of children are dying every day from hunger and disease and we see an increase in environmental and other problems. UN فهناك أكثر من بليون إنسان من سكان عالمنا ما زالوا يعيشون في فقر مدقع، ويموت عشرات الآلاف من الأطفال كل يوم بسبب الجوع والأمراض، ونشاهد زيادة في المشاكل البيئية وغيرها من المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more