The requesting States should provide and respect such effective and credible assurances, if requested to do so. | UN | وينبغي أن تقدم الدول الطالبة هذه الضمانات الفعالة وذات المصداقية وتحترمها، إذا طُلب إليها ذلك. |
Financial resources should provide incentives for joint programming within the United Nations system and with external partners. | UN | وينبغي أن تقدم الموارد المالية الحوافز للبرمجة المشتركة في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين. |
General comments should provide guidance to Governments. | UN | وينبغي أن تقدم التعليقات العامة النصح إلى الحكومات. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة حال تجميعها. |
Such a list should be provided to the ICRC for investigation and humanitarian relief so far as that is possible. | UN | وينبغي أن تقدم هذه القائمة إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل التحقيق واﻹغاثة اﻹنسانية في حدود المستطاع. |
These systems should provide universal coverage and cover basic risks, particularly health, ageing and unemployment, in an integral package. | UN | وينبغي أن تقدم هذه النظم تغطية شاملة وأن تغطي المخاطر الأساسية، وخاصة الصحة والشيخوخة والبطالة، في مجموعة متكاملة. |
The State party should provide specific data on death penalty cases and ensure that all persons on death row are afforded the protection provided by the Convention. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات محددة عن حالات عقوبة الإعدام وأن تكفل تمتع جميع الأشخاص المنتظرين لتنفيذ حكم الإعدام بالحماية التي توفرها الاتفاقية. |
The State party should provide specific data on death penalty cases and ensure that all persons on death row are afforded the protection provided by the Convention. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات محددة عن حالات عقوبة الإعدام وأن تكفل تمتع جميع الأشخاص المنتظرين لتنفيذ حكم الإعدام بالحماية التي توفرها الاتفاقية. |
Development agencies should provide further evidence on the links between poverty, economic development, NCDs and injuries. | UN | وينبغي أن تقدم وكالات التنمية المزيد من الأدلة عن الصلات بين الفقر والتنمية الاقتصادية والأمراض غير السارية والإصابات. |
States should provide resources for indigenous peoples to design, deliver and control their access to water; | UN | وينبغي أن تقدم الدول الموارد إلى الشعوب الأصلية لتصميم مرافق وصولها إلى الماء وتنفيذها، والتحكم فيها؛ |
38. States should provide information on the administration of justice. | UN | 38- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن إقامة العدل. |
54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. | UN | 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة بعد تجميعها. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة حال تجميعها. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة بعد تجميعها. |
This information should be provided directly to the General Assembly. | UN | وينبغي أن تقدم تلك المعلومات مباشرة إلى الجمعية العامة. |
Specific time-bound strategies for addressing these issues should be presented to the General Assembly at its resumed sixty-second session. | UN | وينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة استراتيجيات محددة زمنيا لمعالجة هذه المسائل. |
The Secretariat should submit proposals for improving the ability of existing missions to respond to situations that adversely affected civilians. | UN | وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات لتحسين قدرة البعثات الحالية على الاستجابة لأوضاع تؤثر سلبا على المدنيين. |
All public institutions must provide public information to anyone who requests it. | UN | وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها. |
Applications for the travel permits have to be submitted 10 days in advance. | UN | وينبغي أن تقدم طلبات الحصول على التصاريح قبل السفر بعشرة أيام. |
Audits should offer proactive suggestions for how to do so, taking account of available resources. | UN | وينبغي أن تقدم مراجعات الحسابات مقترحات استباقية بكيفية القيام بذلك، مع مراعاة الموارد المتاحة. |
The Secretariat should present proposals in that regard, prior to the Assembly's sixty-first session. | UN | وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات في هذا الصدد، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والستين. |
Early help and access to services should be offered to those in need. | UN | وينبغي أن تقدم المساعدة المبكرة ويتاح الحصول على الخدمات لمن يحتاج إليها. |
Reports should also give information on children concerned by these preventive measures and on the measures used to particularly target children who are especially vulnerable to such practices; | UN | وينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن الأطفال المعنيين بهذه التدابير الوقائية، وعن التدابير المتخذة التي تستهدف خاصّة الأطفال الذين هم عرضة بوجه خاص لهذا النوع من الممارسات؛ |
Credentials must be submitted to the secretariat of the Convention. | UN | وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
Such programmes should also provide for the appropriate support services. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البرامج أيضاً خدمات الدعم المناسبة. |
Regional initiatives should be reported on by regional organizations. | UN | وينبغي أن تقدم المنظمات الإقليمية تقارير عن المبادرات الإقليمية. |
It should make proposals for review by the management on new operations to be launched and on fund-raising initiatives. | UN | وينبغي أن تقدم مقترحات تستعرضها الإدارة بشأن العمليات الجديدة المزمع إطلاقها والمبادرات المتصلة بجمع التبرعات. |