the aim should be to provide local solutions for local people. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تقديم حلول محلية للسكان المحليين. |
the aim should be to establish guiding principles or rules. | UN | وينبغي أن يكون الهدف وضع مبادئ أو قواعد توجيهية. |
the aim should be to provide a real exit from debt rescheduling. | UN | وينبغي أن يكون الهدف توفير مخرج حقيقي من إعادة جدولة الديون. |
The main objective should be to ensure meaningful participation of all in public life so as to foster social integration. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي هو ضمان المشاركة المؤثرة للجميع في الحياة العامة من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي. |
The goal should be to make the understanding of human rights more accessible in the South. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو جعل فهم حقوق الإنسان أسهل منالا في بلدان الجنوب. |
The programmes should aim at addressing the stigmatization of and discrimination against children with special needs. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من البرامج هو التصدي لوصم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والتمييز ضدهم. |
At each stage the objective should be undiminished security at the lowest possible level of armaments and military forces. | UN | وينبغي أن يكون الهدف في كل مرحلة الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى ممكن من الأسلحة والقوات العسكرية. |
the aim should be to ensure stability in staffing. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان الاستقرار في عملية التوظيف. |
the aim should be to strengthen and reaffirm the Treaty, as part of the broader non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن يكون الهدف تعزيز المعاهدة وإعادة التأكيد عليها، كجزء من نظام أوسع نطاقاً لمنع الانتشار. |
the aim should be to strengthen and reaffirm the Treaty, as part of the broader non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن يكون الهدف تعزيز المعاهدة وإعادة التأكيد عليها، كجزء من نظام أوسع نطاقاً لمنع الانتشار. |
the aim should be to introduce a time limit for furnishing the required information; | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحديد موعد أقصى لتقديم المعلومات المطلوبة ؛ |
the aim should be to establish a universally accepted institution which adhered to the highest standards of due process and fair trial. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو إنشاء مؤسسة مقبولة عالميا تفي بأعلى معايير سير اﻹجراءات والمحاكمات العادلة. |
the aim should be to achieve positive impacts on these different dimensions, and not only on biodiversity so as to also contribute to the sustainable production of goods and services to meet increasing human demands. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق أثر إيجابي على تلك الأبعاد المختلفة، وليس التنوع البيولوجي فحسب، بحيث تتحقق أيضا المساهمة في الانتاج المستدام للسلع والخدمات من أجل تلبية الطلب البشري المتزايد. |
the aim should be to design a rapid-response mechanism free of political obstacles. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو وضع آلية للاستجابة السريعة خالية من العقبات السياسية. |
The objective should be to identify important areas of work and issues on which greater coordination is required. | UN | وينبغي أن يكون الهدف تحديد المجالات الهامة للعمل وتعيين القضايا التي تحتاج الى مزيد من التنسيق. |
The ultimate objective should be to have credible, fair and free elections. | UN | وينبغي أن يكون الهدف النهائي إجراء انتخابات حرة عادلة تتسم بالمصداقية. |
The primary objective should be to share experiences rather than to coordinate. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الأساسي هو تبادل التجارب وليس التنسيق. |
The long-term goal should be to create one single entity, separate from the four agencies currently tasked with certain aspects of border security, or as a part of one of the agencies, adequately staffed and budgeted. | UN | وينبغي أن يكون الهدف على المدى الطويل هو إنشاء كيان واحد منفصل عن الوكالات الأربع المكلفة حالياً ببعض جوانب الأمن الحدودي، أو كجزء من إحدى الوكالات، مع توفير ما يكفي من الموظفين والميزانية. |
The goal should be to provide people with opportunities rather than benefits. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو توفير الفرص للناس، وليس الاستحقاقات. |
An enlargement of the Security Council should aim to enhance its capacity in the sphere of the maintenance of international peace and security. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من زيادة عضوية مجلس اﻷمن هو تحسين قدرته في مجال صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
The goal must be to create alternative livelihoods to help reduce the appeal of criminal activities and to ensure that the population was shielded from them. | UN | وينبغي أن يكون الهدف استحداث سبل أخرى لكسب العيش تقلل إغراء الأنشطة الإجرامية وتجعل السكان في مأمن منها. |
ODA should be predominantly for leveraging other resources, such as private flows and trade. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من المساعدة الإنمائية الرسمية في المقام الأول زيادة الاستفادة من الموارد الأخرى كالتدفقات الخاصة والتجارة. |
the goal should be a decoupling of economic growth from environmental degradation. | UN | وينبغي أن يكون الهدف فك الارتباط بين النمو الاقتصادي والتدهور البيئي. |