| All suspicious deaths should be investigated and the deceased identified. | UN | وينبغي التحقيق في جميع الوفيات المشكوك فيها وتحديد هوية الموتى. |
| Sexual violence reportedly committed by the security forces should be investigated, tried and firmly punished. | UN | وينبغي التحقيق في العنف الجنسي الذي أفادت التقارير بارتكابه على يد قوات الأمن، ومحاكمة مرتكبيه، ومعاقبتهم بشدة. |
| Sexual violence reportedly committed by the security forces should be investigated, tried and firmly punished. | UN | وينبغي التحقيق في العنف الجنسي الذي أفادت التقارير بارتكابه على يد قوات الأمن، ومحاكمة مرتكبيه، ومعاقبتهم بشدة. |
| Sexual violence reportedly committed by the security forces should be investigated, tried and firmly punished. | UN | وينبغي التحقيق في العنف الجنسي الذي أفادت التقارير بارتكابه على يد قوات الأمن، ومحاكمة مرتكبيه، ومعاقبتهم بشدة. |
| Enforced disappearance is to be investigated ex officio, given the seriousness of the offence. | UN | وينبغي التحقيق في جريمة الاختفاء القسري بحكم الوظيفة، نظراً لخطورتها. |
| Regulations to prevent child labour should be clarified and enforced, complaints should be investigated and severe penalties imposed for violations. | UN | وينبغي توضيح وإعمال اﻷنظمة المتعلقة بمنع عمل الطفل، وينبغي التحقيق في الشكاوى وفرض عقوبات صارمة على الانتهاكات. |
| Regulations to prevent child labour should be clarified and enforced, complaints should be investigated and severe penalties imposed for violations. | UN | وينبغي توضيح وإعمال اﻷنظمة المتعلقة بمنع عمل الطفل، وينبغي التحقيق في الشكاوى وفرض عقوبات صارمة على الانتهاكات. |
| All reports of human rights violations should be investigated and the perpetrators brought to justice without undue delay. | UN | :: وينبغي التحقيق في جميع التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاة مرتكبي هذه الانتهاكات دون تأخير لا مبرر لـه. |
| All acts of misconduct should be investigated and punished in accordance with due process of law. | UN | وينبغي التحقيق في جميع أعمال سوء السلوك ومعاقبة مرتكبيها مع مراعاة الأصول القانونية. |
| All acts of misconduct should be investigated and punished in accordance with due process of law. | UN | وينبغي التحقيق في جميع أعمال سوء السلوك ومعاقبة مرتكبيها مع مراعاة الأصول القانونية. |
| These cases should be investigated and the perpetrators held accountable. | UN | وينبغي التحقيق في هاتين الجريمتين ومساءلة مرتكبيهما. |
| These allegations should be investigated and addressed, with perpetrators held to account. | UN | وينبغي التحقيق في هذه الادعاءات والتصدي لها، وإخضاع الجناة للمساءلة. |
| Instances of treatment without informed consent should be investigated; redress to victims of such treatment should be provided; | UN | وينبغي التحقيق في حالات العلاج دون موافقة واعية؛ وينبغي تقديم الانتصاف إلى ضحايا هذا العلاج؛ |
| All suspicious deaths should be investigated and the deceased identified. | UN | وينبغي التحقيق في جميع الوفيات المشكوك فيها وتحديد هوية الموتى. |
| All cases of violence against journalists should be investigated, and the perpetrators of crimes against journalists must be brought to justice. | UN | وينبغي التحقيق في جميع حالات العنف ضد الصحفيين، ويجب أن يُقدَّم إلى العدالة مرتكبو الجرائم ضد الصحفيين. |
| Cases of mistreatment and torture in detention should be investigated and perpetrators held accountable. | UN | وينبغي التحقيق في حالات إساءة المعاملة والتعذيب أثناء الاحتجاز ومساءلة مرتكبيها. |
| All violations should be investigated and the victims compensated. | UN | وينبغي التحقيق في جميع الانتهاكات وتعويض الضحايا. |
| All violations should be investigated and the victims compensated. | UN | وينبغي التحقيق في جميع الانتهاكات وتعويض الضحايا. |
| The deficiencies noticed in the implementation of a project by an implementing partner in the United Republic of Tanzania should be investigated and appropriate remedial measures taken, including recovery of overpayments. | UN | وينبغي التحقيق في أوجه القصور التي لوحظت في تنفيذ مشروع على يد شريك منفذ في جمهورية تنزانيا المتحدة واتخاذ التدابير العلاجية المناسبة ومن بينها استرداد المبالغ المدفوعة بالزيادة. |
| The deficiencies noticed in the implementation of a project by an implementing partner in the United Republic of Tanzania should be investigated and appropriate remedial measures taken, including recovery of overpayments. | UN | وينبغي التحقيق في أوجه القصور التي لوحظت في تنفيذ مشروع على يد شريك منفذ في جمهورية تنزانيا المتحدة واتخاذ التدابير العلاجية المناسبة ومن بينها استرداد المبالغ المدفوعة بالزيادة. |
| Violence against children living on the street had to be investigated, and children should have access to child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms to report incidents of violence. | UN | وينبغي التحقيق في أعمال العنف الممارس ضد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، وإتاحة سبل وصول الأطفال إلى آليات المشورة والشكاوى والإبلاغ التي تراعي الأطفال للإبلاغ عن حوادث العنف. |