"وينبغي الحرص" - Translation from Arabic to English

    • care should be taken
        
    • care must be taken
        
    • Special emphasis should
        
    • care needs to be taken
        
    care should be taken to avoid open-ended issues or discussions. UN وينبغي الحرص على تجنب القضايا أو المناقشات غير المحددة.
    care should be taken to prevent water entering to cells during the rain, and insects and rodents entering the cells. UN وينبغي الحرص على منع مياه الأمطار من التسرب إلى الزنزانات حين تمطر ومنع الحشرات من دخولها.
    Forests provide much more than the carbon sequestration valued in the context of climate change, and care should be taken so that that one issue does not dominate the global forest agenda. UN ذلك أن ما تتيحه يتجاوز بكثير عزل الكربون باعتباره عاملا مهما في سياق تغير المناخ، وينبغي الحرص على ألا تطغى تلك المسألة وحدها على جدول الأعمال العالمي بشأن الغابات.
    Thus, care must be taken to manage greenhouse gas emissions during the phase-out of ODS; UN وينبغي الحرص على التحكم بانبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري أثناء اﻹنهاء التدريجي للمواد المستنفدة لﻷوزون؛
    Special emphasis should also be placed on providing special training to social groups in need of core work skills and basic education to enable them to participate in the labour market. UN وينبغي الحرص أيضا على توفير تدريب خاص للفئات الاجتماعية التي تحتاج إلى مهارات عمل أساسية والتعليم الأساسي لتمكينها من المشاركة في سوق العمل.
    care should be taken to ensure that trade in food products is not unnecessarily inhibited. UN وينبغي الحرص على عدم كبح التجارة في المنتجات الغذائية بلا داعٍ.
    Greater care should be taken in defining mandates. UN وينبغي الحرص بقدر أكبر على تحديد الولايات.
    care should be taken to avoid systematic biases against food crops. UN وينبغي الحرص على تجنب التحيز المنهجي ضد المحاصيل الغذائية.
    care should be taken to avoid a logic of non-accountability on the grounds of an organization's specificities. UN وينبغي الحرص على تفادي منطق عدم المساءلة على أساس خصوصيات منظمة ما.
    care should be taken to ensure that staff recruited for specific functions are not brought on board before conditions permit them to carry out their work. UN وينبغي الحرص على عدم نشر الموظفين المعينين لمهام معيّنة قبل أن تسمح الظروف لهم بأداء عملهم.
    In that process, care should be taken not to associate any particular culture or religion with terrorism as that could lead to an even more dangerous confrontation. UN وينبغي الحرص في هذه العملية على عدم ربط أية ثقافة أو ديانة بعينها بالإرهاب لأن ذلك يمكن أن يؤدي إلى نشوء مواجهة أشد خطورة.
    care should be taken to ensure that the cutbacks did not affect technical cooperation. UN وينبغي الحرص على عدم مساس التخفيضات بالتعاون التقني.
    The contact list was considered very important and care should be taken to update it regularly. UN وتتسم قائمة الجهات التي يتصل بها بأهمية بالغة وينبغي الحرص على تحديثها بانتظام.
    Any sanction measure imposed by the Council should therefore be targeted against specific individuals and care should be taken not to worsen the social and economic situation on the ground. UN وبالتالي فأي تدابير جزائية يفرضها المجلس ينبغي أن تكون موجهة ضد أفراد معينين وينبغي الحرص على أن لا تؤدي إلى تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية على أرض الواقع.
    care should be taken to provide sufficient resources and adequate field support and transition and exit strategies should be defined. UN وينبغي الحرص على توفير الموارد الكافية وتقديم الدعم الميداني الكافي لها وتحديد استراتيجيات الانتقال والخروج.
    care should be taken to avoid excessive detail in describing the obligations associated with each type of activity. UN وينبغي الحرص على تجنب التفاصيل الزائدة في وصف الالتزامات المرتبطة بكل نوع من أنواع الأنشطة.
    care should be taken to ensure that terminology and acronyms are defined and consistently used. UN وينبغي الحرص على كفالة تعريف المصطلحات والمختصرات واستخدامها على نحو متساوق.
    care must be taken particularly to ensure that those living in poverty have access to the services they need, if they are to realize their basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children. UN وينبغي الحرص بصفة خاصة على ضمان حصول أولئك الذين يعيشون في فقر على الخدمات التي هم بحاجة إليها، إذا أريد لهم ممارسة حقهم اﻷساسي في تقرير عدد أطفالهم والمباعدة بينهم بكل حرية ومسؤولية.
    care must be taken particularly to ensure that those living in poverty have access to the services they need, if they are to realize their basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children. UN وينبغي الحرص بصفة خاصة على ضمان حصول أولئك الذين يعيشون في فقر على الخدمات التي هم بحاجة إليها، إذا أريد لهم ممارسة حقهم اﻷساسي في تقرير عدد أطفالهم والمباعدة بينهم بكل حرية ومسؤولية.
    Special emphasis should also be given to the reform of education content and curricula, especially curricula that reinforce traditional female roles that deny women opportunities for full and equal partnership in society, at all levels, etc. focusing on scientific literacy, human moral values and learning of skills, adapted to the changing environment and to life in multi-ethnic societies and pluri-cultural societies. UN وينبغي الحرص أيضا على إصلاح محتوى التعليم والمناهج الدراسية، لا سيما المناهج التي تعزز اﻷدوار اﻷنثوية التقليدية وتنكر على المرأة فرص التشارك الكامل في المجتمع على قدم المساواة، في جميع المراحل، بالتركيز على محو اﻷمية العلمية، والقيم اﻷخلاقية اﻹنسانية واكتساب المهارات، المكيفة مع البيئة المتغيرة والعيش في مجتمعات ذات جماعات إثنية متعددة ومجتمعات متعددة الثقافات.
    Special emphasis should also be given to the reform of education content and curricula, especially curricula that reinforce traditional female roles that deny women opportunities for full and equal partnership in society, at all levels, etc. focusing on scientific literacy, human moral values and learning of skills, adapted to the changing environment and to life in multi-ethnic societies and pluri-cultural societies. UN وينبغي الحرص أيضا على إصلاح محتوى التعليم والمناهج الدراسية، لا سيما المناهج التي تعزز اﻷدوار اﻷنثوية التقليدية وتنكر على المرأة فرص التشارك الكامل في المجتمع على قدم المساواة، في جميع المراحل، بالتركيز على محو اﻷمية العلمية، والقيم اﻷخلاقية اﻹنسانية واكتساب المهارات، المكيفة مع البيئة المتغيرة والعيش في مجتمعات ذات جماعات إثنية متعددة ومجتمعات متعددة الثقافات.
    care needs to be taken to monitor the impact of transportation logistics. UN وينبغي الحرص على متابعة تأثير لوجستيات النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more