Members of special tribunals should be appointed on the recommendations of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria. | UN | وينبغي تعيين أعضاء المحاكم الاستثنائية بناء على توصيات رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا. |
Regulators should be appointed on the basis of professional, rather than political, criteria, and should have formal protection from arbitrary removal from office. | UN | وينبغي تعيين المكلفين بالتنظيم وفق معايير مهنية لا سياسية وتوفير حماية رسمية لهم من الفصل التعسفي من وظائفهم. |
The Office of the Coordinator should also be reinforced, and a full-time Coordinator, at the appropriate level, should be appointed. | UN | كذلك ينبغي تعزيز مكتب المنسق، وينبغي تعيين منسق متفرغ، على المستوى اللائق. |
Barriers to technology transfer should be identified and eliminated | UN | وينبغي تعيين وإزالة الحواجز التي تعرقل نقل التكنولوجيا |
A specific target audience should be identified for each publication, and distribution should be based on demand. | UN | وينبغي تعيين جمهور محدد لكل نشرة وجعل التوزيع بحسب الطلب. |
Those responsible for making the initial observations on each review should be designated from among the participants. | UN | وينبغي تعيين الأشخاص المسؤولين عن تقديم الملاحظات الأولية بشأن كل استعراض من بين المشاركين. |
More women from developing countries should be recruited to posts in the Professional and higher categories. | UN | وينبغي تعيين المزيد من النساء من البلدان النامية في الفئات الفنية والفئات العليا. |
Separate coordinators should be assigned for the negotiations on the regular-budget scale and the peacekeeping scale. | UN | وينبغي تعيين منسقين مستقلين للمفاوضات بشأن جدول الميزانية العادية وجدول عمليات حفظ السلام. |
Consideration of the issue should not be unduly prolonged in the SubCommission and a special rapporteur on the issue should be appointed. | UN | ولا ينبغي الإطالة في دراسة هذه المسألة دون مبرر في اللجنة الفرعية وينبغي تعيين مقرر لهذه المسألة. |
The Chairman should be appointed at the Under-Secretary-General level, while the other Inspectors should remain at the D-2 level. | UN | وينبغي تعيين الرئيس برتبة وكيل الأمين العام، في حين ينبغي أن يظل المفتشون الآخرون على الرتبة مد-2. |
Focal Points on Gender Equality should be appointed in all departments and public entities. | UN | وينبغي تعيين نقاط التركيز المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع الإدارات والكيانات العامة. |
Senior management at international financial institutions should be appointed through an open and merit-based selection process. | UN | وينبغي تعيين الإدارة العليا للمؤسسات المالية الدولية عن طريق عملية اختيار مفتوحة وعلى أساس الجدارة. |
Mediators engaged in informal dispute resolution should be appointed in accordance with appropriate criteria. | UN | وينبغي تعيين الوسطاء الذين يُشاركون في حل المنازعات بطرق غير رسمية وفقا للمعايير الملائمة. |
An expert group should be appointed to update and compile the index on an annual basis. | UN | وينبغي تعيين فريق من الخبراء لاستكمال وتجميع اﻷرقام القياسية على أساس سنوي. |
A board of trustees on which representatives of indigenous peoples would participate as full members should be appointed to administer the Fund. | UN | وينبغي تعيين مجلس أمناء ﻹدارة الصندوق، يشترك فيه ممثلون للشعوب اﻷصلية بصفة أعضاء كاملين. |
The implications of climate change for mountainous regions and those regions' specific needs should be identified and addressed. | UN | وينبغي تعيين ومعالجة آثار تغير المناخ على المناطق الجبلية والاحتياجات الخاصة لتلك المناطق. |
A leader should be identified as chair of UN-Oceans. | UN | وينبغي تعيين مسؤول يضطلع برئاسة الشبكة. |
69. Key enabling conditions and success factors for implementing transformational partnerships should be identified. | UN | 69 - وينبغي تعيين الظروف المواتية الأساسية وعوامل النجاح بهدف تنفيذ الشراكات التحويلية. |
The following unloading stations should be designated in the Palestinian areas: | UN | وينبغي تعيين محطات التفريغ التالية في المناطق الفلسطينية: |
Focal points for each division should be designated to provide the Section with required updates. | UN | وينبغي تعيين منسقين لكل شعبة لتزويد القسم بالمعلومات المستكملة اللازمة. |
" Critical masses " of personnel with gender expertise should be recruited to staff gender focal points. | UN | وينبغي تعيين " أعداد كبيرة " من الموظفين من ذوي الخبرة في احتياجات الجنسين في مراكز تنسيق احتياجات الموظفين من الجنسين. |
More women should be recruited to serve as police officers; this is crucial, as women and girls who are victims of violence have very specific needs, which must be met. | UN | وينبغي تعيين مزيد من النساء في الشرطة؛ وهذا أمر بالغ الأهمية، لأن للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا العنف احتياجات محددة للغاية يجب الوفاء بها. |
These observers should be assigned as a matter of priority to the judicial sector. | UN | وينبغي تعيين هؤلاء المراقبين في القطاع القضائي على سبيل اﻷولوية. |
The United Nations must not tolerate ethical or financial abuses, and its managers should be appointed and promoted on the basis of merit. | UN | ويجـب علـى اﻷمم المتحدة ألا تتحمل تلاعبات أخلاقية أو مالية، وينبغي تعيين وترقية المديرين فيها على أساس الجدارة. |