The Special Representative's work focuses specifically on barriers that are particularly salient for victims of corporate-related human rights abuses. | UN | وينصب تحديداً عمل الممثل الخاص على الحواجز التي تنشأ بوجه خاص أمام ضحايا انتهاك الشركات لحقوق الإنسان. |
The following chart focuses on training inputs during 2007 and 2008. | UN | وينصب التركيز في الجدول البياني التالي على المدخلات المتعلقة بالتدريب خلال عامي 2007 و 2008: |
The agenda focuses on the need to use existing mechanisms and approaches. | UN | وينصب اهتمام الخطة على ضرورة استخدام اﻵليات والنهج الموجودة. |
The programme provides a platform for action at the community level and is focused on the local civil society and private sectors. | UN | ويوفر البرنامج منهاج عمل على مستوى المجتمع المحلي وينصب على المجتمع المدني المحلي والقطاعات الخاصة. |
Attention is focused below on the implementation of national execution and its definition. | UN | وينصب الاهتمام أدناه على القيام بالتنفيذ الوطني وتعريفه. |
the focus now is on rare earth elements extraction methods. | UN | وينصب التركيز الآن على أساليب استخلاص عناصر الأرض النادرة. |
A great deal of current research is focusing on that area in institutional design, incentive structures and social mobilization, for example. | UN | وينصب قدر كبير من البحوث الراهنة على هذا المجال في تصميم المؤسسات وهياكل الحوافز والتعبئة الاجتماعية، على سبيل المثال. |
focus is on six important international basins across the world: La Plata, Jordan, Volga, Okavango, Volta and Danube. | UN | وينصب التركيز على ستة أحواض دولية هامة في العالم هي: لابلاتا، والأردن، وفولغا، وأوكافانغو، وفولتا والدانوب. |
One of these projects focuses more specifically on rural women. | UN | وينصب أحد هذين المشروعين للبحث، بوجه خاص، على المرأة في الوسط الريفي. |
The list focuses on documents, hence it does not reflect supporting activities such as the conduct of expert meetings and the organization of round tables. | UN | وينصب تركيز القائمة على الوثائق، ولذلك فهي لا تبين أنشطة الدعم كعقد اجتماعات الخبراء وتنظيم الموائد المستديرة. |
It focuses in substantial part on the areas of compatibility and of divergence between the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and Iranian law. | UN | وينصب جزء كبير منه على مجالات التوافق والاختلاف بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقوانين اﻹيرانية. |
In-depth evaluation focuses on the programme. | UN | وينصب محور اهتمام التقييم المتعمق على البرنامج. |
UNDAC focuses on natural disasters and as a result has a long history of dealing with secondary disease. | UN | وينصب عمل فريق الأمم المتحدة على الكوارث الطبيعية وله نتيجة لذلك تاريخ طويل في التصدي للأمراض الثانوية. |
Its threefold approach focuses on: | UN | وينصب تركيز نهجها الذي يقوم على ثلاثة عناصر: |
The concern of the international community today is focused on the fact that this flow is not happening fast enough. | UN | وينصب اهتمام المجتمع الدولي اليوم على كون أن هذا التدفق لا يحدث بالسرعة الكافية. |
As a point of clarification for my Iranian colleague the Security Council resolution is about non-State actors and is focused on very specific points. | UN | وعلى سبيل التوضيح لزميلي الإيراني، فإن قرار مجلس الأمن يتعلق بالأطراف الفاعلة من غير الدول وينصب على نقاط محددة جداً. |
International attention is focused on improving development effectiveness by, inter alia, maximizing the use of national capacities and systems and enhancing mutual accountability, as highlighted inter alia in the Istanbul Programme of Action. | UN | وينصب الاهتمام الدولي على تحسين فعالية التنمية بوسائل منها تحقيق أكبر قدر ممكن من استخدام القدرات والنظم الوطنية؛ وتحسين المساءلة المتبادلة، وهي أهداف تعدو إليها أطراف منها برنامج عمل اسطنبول. |
the focus of this section is on dental amalgam and alternative filling materials for use in direct restorations. | UN | وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر. |
the focus of the present proposal is to strengthen the delivery capacity of the following mandated activities: | UN | وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف: |
the focus since then has been on maintenance of the policy platform and providing further guidance with respect to specific IPSAS requirements. | UN | وينصب التركيز منذ ذلك الوقت على تعهد هذا الإطار وتوفير المزيد من التوجيهات بشأن المتطلبات المحددة للمعايير. |
Increasingly, attention is focusing on the efficiency of energy production and use, including demand-side management in electricity development. | UN | وينصب الاهتمام بشكل متزايد على كفاءة إنتاج الطاقة واستخدامها، بما في ذلك إدارة جانب الطلب في توليد الكهرباء. |
The primary focus is to improve access to and quality of education. | UN | وينصب الاهتمام أساساً على زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته. |
Great emphasis is placed on the teaching of science in ways that are effective for students of high ability who have not yet achieved fluency in English. | UN | وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الانكليزية بطلاقة. |